Parafraseando a Fray Luis de León: “...como decíamos ayer...” A barajar y dar de nuevo.
De no estar tú,
demasiado enorme
sería el bosque.
ISSA
Pisa las nubes
y bebe de la niebla
la alondra en vuelo
SHIKI
Sueños sin rumbo,
en páramos quemados
la voz del viento.
SHUOSHI
Viento otoñal.
Dentro del corazón,
montes y ríos.
KIOSHI
A la intemperie
se va infiltrando el viento
hasta mi alma.
BASHÕ
No son versos sueltos, intercambiables, pues tienen unidad conceptual. Si se los lee con el necesario detenimiento, y se los deja decantar, se percibe el mensaje profundo de la poesía. Pertenecen a grandes maestros del haiku japonés, aquel al que nunca podremos llegar los occidentales. ¿Quieren discutir si son haiku o senryu? Se puede, pero ¿con qué autoridad lo haremos desde Occidente? Si ellos lo escribieron así, ¿quiénes somos nosotros para corregirlos? ¿Lo escribieron así, o la traducción los deformó?
Bienvenidos a esta nueva etapa del club. A los no interesados en el tema: simplemente, no entren. A los apaches asaltantes de diligencias: espero que llegue la caballería para impedir que nos vuelvan a robar el espacio.
De ordinario detesto al cuervo
pero esta mañana...
sobre la nieve
Matsuo Bashõ – Haiku de las cuatro estaciones – Traducción de Tamaki Hirai
rhcastro,14.06.2010
Esta aprendiz piensa:
'De no estar tú,
demasiado enorme
sería el bosque.'
ISSA
Se entiende el mensaje y transmite gratitud a ese alguien 'tù' que no lo deja perderse en la inmensidad del mundo.
Es a lo que me referìa en el foro anterior. Si cuenta sìlabas y no transmite, no es poesìa. Ni aquì ni en China.
rhcastro,14.06.2010
A este poema de ISSA, yo no podrìa reclamarle absolutamente nada. Ni su mètrica, ni la personificaciòn, ni nada. Sencillamente es poesìa. La llamen como la llamen.
fabiangris,14.06.2010
Cuando se afirma, con algún grado de razón, que el haiku está de moda; y en su nombre se cometen todo tipo de latrocinios, hay que aceptar que es cierto. Lo que sucede, básicamente, es que los "haikuses" no han leído el haiku de los grandes maestros. Y eso es porque sus "maestros" se lo impiden. Ya lo dije tantas veces que me aburro de escucharme a mí mismo: el haiku no es un aburrido logaritmo, y tampoco es necesario ser monje zen para que nos llegue al alma. El haiku es poesía, y de la buena. A los que le interese, lean, para empezar, los poquitos haiku con los que empecé este Foro. Saboréenlos, hagan que resbalen despacito sobre sus lenguas, sus gargantas, y les lleguen hasta los tuétanos. La sensibilidad es cosa de cada uno; a mí me sugieren mundos, lugares, situaciones, hombres, mujeres...vida. Es poesía.
fabiangris,14.06.2010
De ordinario detesto al cuervo
pero esta mañana...
sobre la nieve
¿Qué ven? En el imaginario popular, aquí y en el Japón el cuervo carroñero no es bien visto...sin embargo, aleteando, moribundo sobre la nieve, despierta un sentimiento de piedad. Párense en la imagen y el instante. Deténganse a observar. ¿Lo lograron? ¿Despertó en ustedes alguna emoción? Eso es el haiku. No tiene nada que ver con fórmulas matemáticas.
_rhcastro,14.06.2010
Si usted lo explica de esa manera, claro que uno puede experimentar la imagen. Pero... ¿Y si no lo explica? ¿la gente normalita mirarà al cuervo tendido sobre la nieve? ¿Muerto?
¿Por què dejar a la imaginaciòn del lector la imagen? ¿Y si el lector no tiene tanta imaginaciòn? ¿Què pasarà con la imagen?
NO sè si me explique... Este haiku me sigue pareciendo telegràfico.
Es mi ignorancia no se crea que es crìtica, pero...
¿Eso es un haiku? ¿Un telegrama al que hay que adivinar què se nos quiso decir en el?
Estoy confundida, porque cuando usted lo explicò fui sensible al animal, pero antes, cuando lo leì, no supe, no entendì el mensaje del texto en cuestiòn.
Sobre este mismo haiku de Basho, que le parece telegráfico, rhcastro:
Fue escrito hace 450 años en otra cultura y otro tiempo, y nos llegan varias versiones en castellano, traducidas a su vez, de varias versiones inglesas. O sea, haikus de tercera mano.
Para muchos haikus hay hasta ocho, nueve versiones en inglés (el idioma al que más se han traducido). Para este haiku que se comenta encuentro al menos tres versiones en ese idioma. Como es evidente se nota que es imposible, ni siquiera se intenta, traducirlo en una estructura de 5-7-5 sílabas. En la tercera versión, extractado de una antología de Steven Carter, no sólo tiene dos líneas en lugar de tres, sino que recurre intencionalmente al uso de la rima porque quien tradujo considera que para mantener el estilo clásico o elegante del haiku original se requiere rima en castellano:
1.This snowy morning
that black crow
I hate so much . . .
But he's beautiful!
2.As a rule, I hate
crows - but ah, not on such a
snowy morning!
3.The usually hateful crow
How lovely on the morn of snow!
(traducidos uliteralmente/u dirían:
Esta mañana nevada
ese cuervo negro
que tanto odio
pero es hermoso!
Como regla, odio
los cuervos - pero ah, no tanto en una
mañana nevada como ésta!
El cuervo generalmente odioso
cuán encantador en la mañana de nieve!)
Si a esto le sumamos que el cuervo tiene un simbolismo en la cultura japonesa, vea cuántas variables hay que considerar para simplemente rozar en castellano lo que expresó Basho.
De ahí, llamar haikus a tres líneas que hablan de la naturaleza, divididas en estrictas 5-7-5 sílabas, con una palabra que hable de la estación para lo único que sirve es para deformar el género. En los haikus originarios hay unas veinte estaciones, no cuatro, según qué palabra se utilice para definirla. Entonces ¿con qué argumento se puede llamar haikus, e inventar escuelas que traicionan el género?
Ni conteo, ni camino espiritual tipo new age. Sólo un género literario a respetar dentro de su cultura original.
_rhcastro,14.06.2010
Estoy de acuerdo.-Gracias el tàbano.-
fabiangris,23.06.2010
Muy buenos análisis, don Tábano.
¿Una flor caída
volviendo a la rama?
Era una mariposa.
Moritake
fabiangris,23.06.2010
Tiene kigo y kireji...y es poesía.
cromatica,23.06.2010
i
Lluvias y lluvias
no han podido mojar
un trino de ave
(Rafael García Bidó, "Huellas de Unicornio" )
**
Si a la luna
se le hincase un mango
¡qué buen abanico!
Según leí, el haiku de Moritake está inspirado o sigue la línea de textos y poemas anteriores. Es interesante ver la continuidad de la imagen.
Texto Sutra (s.XI)
i¿puede una flor caída
volver a su rama?/i
Poema en la antología Zenrin Kushu (s. XIV)
iEste espejo roto no reflejará más
la flor caída no volverá a la rama/i
(Otra versión:
El espejo roto no volverá a reflejar
la flor caída difícilmente volverá a su rama)
Finalmente, el haiku de Moritake:
i¿Una flor caída
volviendo a la rama?
era una mariposa/i
cromatica,23.06.2010
i
De niños:
Sin niño que me rompa
las paredes de papel,
son tan frías!....
(Chiyo)
Mariposa del jardín:
si avanza el niño, echa a volar,
si avanza, vuela
(Issa)
Te aguardarán tus hijos,
alondra que vuelas
hasta tan alto
(Sanpua)
El gorrión, ¡acosado
por una turba de niños!
(Issa)
Un niño juega
a enterrar a su padre.
Día de playa
(Susana Benet)
/i
fabiangris,27.06.2010
Tanto "enseñador" de haiku que no sabe de lo que habla...¿no podrían aclarar que enseñan haiku a su manera?
De Alan Watts en "Haiku" - Leviatán - Buenos Aires - 2004
..."La quieta y conmovedora soledad de sabi es evidente en
En una rama seca seca
un cuervo se ha posado
en la tarde de invierno
Wabi,el inesperado reconocimiento del fiel "ser tal" de las cosas está aquí
Un portón de zarzas
y por candado
este caracol
Aware no es exactamente tristeza y tampoco nostalgia en el sentido corriente de desear que retorne un pasado querido. Es el eco de lo que ha pasado y ha sido amado
Nadie vive en el Fuerte de Fuha;
el cobertizo de madera está derruido;
todo lo que queda es el viento otoñal.
Aware es el momento crítico que ocurre entre el acto de percibir la fugacidad del mundo con pena y dolor, y el acto de verlo como la misma forma del Gran Vacío:
El arroyo se esconde
entre los pastos
del otoño que se aleja.
Muy complejo para nuestra forma de ver y comprender occidental...entonces, escribamos haiku occidental. Pero que sea poesía. Se puede, claro que se puede, muchos lo han logrado y lo siguen logrando. Otros, sólo escriben remedos de haiku.
Para todo los que quieran compartir la experiencia de "contemplar y hacer Haiku" los invito a participar de los talleres al aire libre al estilo tradicional japonés.
Mi corazón en paz,
y la vida día a día
de las montañas.
SANTÔKA
fabiangris,05.07.2010
Yo que me voy
tú que te quedas;
dos otoños
SHIKI
Ante mis ojos occidentales es un bellísimo poema, demostrativo de que la brevedad del haiku no impide que su mensaje sea claramente comprendido.
Sin embargo, según las reglas, esto no es haiku sino senryu.
¿Shiki escribió un senryu y lo llamó haiku?
Quizás el amigo Kyoshi tenga un poco de tiempo y aclare esta duda. Gracias.
cromatica,06.07.2010
Al volver la vista,
aquel con quien me crucé
envuelto en niebla
La realidad del Haiku es mucho más sencilla de lo que realmente creemos. Vivimos catalogando las cosas debido a nuestra imperiosa necesidad humana de darle un nombre a todo, sin embargo, ¿ES necesario?
Cuando nos referimos a Haiku y Senryu... ¿Cuál es realmente la diferencia ? ¿Existe alguna válida? Pues si y no...
Hace algún tiempo, una querida alumna me consultó con un poema del cual no sabía cómo "catalogarlo", le respondí:
¿Cuando escribiste ese hermoso poema estabas contemplando la escena?
-No, es producto de mi imaginación...
-Entonces es un senryu - respondí.
- ¿Y si hubiera escrito este poema inspirada en una escena natural y verdadera?
- Entonces sería un Haiku...
Realmente es absurdo catalogarlos pues, como bien dices, Shiki escribió muchos poemas cuyo contenido transmitida sus estados emocionales debido a su fatal enfermedad. Si hubiera sido cierto que "Hototogisu" hubiera establecido "las reglas" ¿Por qué entonces, justo al final de sus días decide romperlas?
Si tomamos la definición de senryu de la Sociedad Americana de Haiku, entonces todos los que escriben o tratan de escribir Haiku en realidad escriben SENRYU pues, al estar "creando" o "componiendo" desde su intelecto las imágenes del poema, lo que están haciendo realmente es plasmando sus sentimientos, puntos de vista e ideales a través de una escena irreal, creada por su propia imaginación. DE igual forma sucedería si escribimos contemplando una escena, pues cada uno de nosotros compondría un poema distinto al del otro, es decir, de igual forma está interactuando nuestro intelecto, nuestra mente, nuestro espíritu o nuestra alma... estamos presentes.
Para nuestra escuela, el Haiku es un producto de la contemplación de la naturaleza; la poesía se produce en ella como tal, nosotros somos la herramienta... Apreciamos más la contemplación que la imaginación... Sin embargo es lo mismo... siempre estamos presentes. ¿Entonces que está mal?
Haiku y Senryu es la misma vaina!
Gasshô
KYOSHI
Gasshô
KYOSHI
Aristidemo,06.07.2010
Qué vergüenza, Luis Miguel, tú de nuevo acá trolleando. Eres el vudú menos serio que he visto.Me cambio con loganfive, porros.
Loganfive no puede escribir... la camisa de fuerza le restringe el movimiento.
Aristidemo,06.07.2010
¿Ah, sí? Con razón...
Bueno, entonces me uno a el cuestionario maya que hace la española radicada en Judea.
Gachí.
fabiangris,07.07.2010
Gracias Kyoshi, siempre estuve seguro de que por ahí andaba la cosa. Leyendo, cotejando; distintos autores, distintos traductores; haiku de Borges bajo la supervisión de María Kodama...muchos, muchos etcéteras. Siempre pensé: el haiku japonés sólo pueden escribirlo y apreciarlo, desde su pequeñez inicial hasta su grandeza final, espiritual; los japoneses. Sólo ellos son capaces de ver la magia en donde los occidentales sólo vemos cosas. Nuestras culturas son muy distintas, en muchos casos, antagónicas. Pese a admitir esas limitaciones, hace mucho tiempo que me atrae el haiku, aunque he renunciado a escribirlo como dicen las normas, aún las de los más renombrados expertos occidentales. El haiku del hombre observando un instante del devenir de la naturaleza, plasmado en pocas palabras, es insulso para los occidentales. Llevado a ultranza, con reglas arbitrarias y esquemáticas, es, directamente, una estupidez. ¿Qué nos queda, entonces? A mi modesto entender, escribir haiku desde el corazón, tratando de respetar su esencia, pero también el concepto occidental de la poesía y sus símbolos.
Un abrazo
fabiangris,07.07.2010
Hasta mi puerta
hay un largo camino.
Tú lo recorres.
Fabiangris
cromatica,07.07.2010
blanco aletear
de mis pies ya se aleja
la mariposa
Quién lo recorre
camino turbulento
hasta tu puerta.
fabiangris,09.07.2010
Hasta tu puerta
llegó Juan Masturbando
su sincerebro.
Con toda sinceridad y sin ánimo de nada, alexandra, ¿porqué no te quedás en tu cueva? Aquí tratamos de hablar de haiku, no nos metemos con nadie, no entramos en tu escuelita, no agredimos. No nos importa lo que hagan ustedes. Hagan lo que quieran, es su historia. Como dije al principio: a los no interesados en el tema, simplemente, no entren. Eso que subiste no es un haiku, es una provocación absurda. Te lo digo en japonés: No jodas. Gracias.
fabiangris,09.07.2010
Más fugaz que el brillo
de una hoja llevada por el viento,
esa cosa, la vida.
La casada sin hijos
¡con qué ternura toca
las muñequitas de la tienda!
Ciruelo de la orilla:
¿el agua se lleva de veras
tus flores reflejadas?
Desde las gradas del templo,
alzo a la luna del otoño
mi verdadera cara.
Jorge Luis Borges.
¿Por qué, en lugar de molestar, no se dedican a leer, estudiar, aprender humildemente?
Huella en la arena
de amores inventados
verano ardiente.
cromatica,09.07.2010
fabiangris,27.11.2010
Ahora descansa.
En su largo camino
hay otros retos.
JAG
Incluso al día siguiente
de la tormenta
los pimientos son rojos.
Bashô
Se va la primavera
queja de pájaros, lágrimas
en los ojos de los peces
Bashô
cromatica,27.11.2010
Luciérnaga en vuelo
¡mira! iba a decir
pero estoy solo
( Taigi)
Este mundo de rocío,
mundo, como es, de rocío
y, con todo
(Issa)
Pisa las nubes
bebe la niebla
la alondra remontándose
(Shiki)
Hola, Fabián... qué bellos haikus! ¿senryus?
..... instantáneas.....
cromatica,27.11.2010
Cuando se mueven
las nubes dejan ver
la luna llena
(Asami)
fabiangris,27.11.2010
Hola Adriana. Algo está sucediendo en la Página. Algo que me incitó a volver, con la vista puesta hacia adelante. Con respeto hacia quien se va por lo bien hecho, y con un manto de mesura sobre las discrepancias. Que, al cabo, sólo son discrepancias circunstanciales, pues nadie merece ser medido por una foto dentro de una larga película.
Escribí mi haiku y elegí los de Bashô con la intención de que fueran un mensaje en ese sentido. También había seleccionado el de Asami..."Cuando se mueven...". Temí que sesgara el sentido y, por eso, no lo incluí.
En fin, todos deberíamos saber cuando ha llegado el momento de dejar nuestro lugar a otros. Sólo el hombre se empeña en contradecir esta ley natural.
¿Y qué es el corazón?
Es el sonido de la brisa del pino
allí en la pintura
Bonzo Ikkyu (1394-1481)
cromatica,27.11.2010
Sobrevolando
las gaviotas en rrueda
y un edificio....
tranquilo y solo
en la rama del árbol
un pajarillo
el barrendero
recogiendo las hojas
ocres... resecas....
todo tiene un tiempo bajo el sol, dice el Señor.
hay tiempos que exigen mesura, otros, silencio, tantos más, cerrar los ojos... algunos, buscar un refugio.
haiku es un refugio como la copa de un pino
y exige la pequeñez de una hormiga, la fragilidad de una libélula, la sutileza de un colibrí que, en su veloz vuelo, apenas roza con su pico la flor.
Haiku es mucho más que tres líneas doradas.
Mejor aún, es un pequeño pentagrama que pone música a los momentos que se vuelven eternos... en la más profunda sencillez.
Junto a la raíz
del seco crisantemo,
diversas hojas secas
(Kyoshi)
El obedecer:
aún las flores silenciosas
al oído interior
(Onitsura)
Todo en calma
penetra en la roca
la voz de la cigarra
(Bashoo)
Cuanto menos sé, más aprendo
(Asami)
cromatica,04.12.2010
¡Qué nota blanca!
en la verde llanura
plumón de garza
(Año 1962. Autor: Francisco Monterde, México)
el aire helado
en las hojas resecas
y en las más verdes
(Asami)
cromatica,04.12.2010
Al oscurecer el monte
arrebata el granate
de las hojas de arce
(Buson)
irregulares
las formas de las hojas
del arce seco
(Asami)
fabiangris,05.12.2010
La niña muda
se convirtió en mujer:
ya se perfuma
Buson
Esto es haiku, así de difícil y así de sencillo. Seguramente, pareceré empecinado, pero es que cuesta resignarme a ver como diez ignorantes cotorras gakuseicas, formadas por un ignorante esquizo paranoico y avalados/as por una ignorante y tramposa abuela, han logrado lo que no pudieron regimientos de clones: desalentar hasta el punto sin retorno. Ese en el que decimos: ¿Para qué sirve estar acá?
cromatica,13.12.2010
Stelazul,05.12.2007
Luz de poniente
Se ha llenado el cielo
de ocres y rojos.
cromatica,20.01.2011
En el temblor
de la hoja rojiza
la mariposa
fabiangris,22.01.2011
De atrás del cerro
las nubes de tormenta
traen presagios
fabiangris,22.01.2011
Variante de uno que colgué más arriba:
Ahora descansa.
En su largo camino
Dios sembró piedras.
fabiangris,23.01.2011
Pequeño ovillo,
la niña se ha dormido
sobre tu falda.
fabiangris,27.01.2011
Entre nosotros
hay tan sólo un espacio
lleno de cielo.
veo dos palomas
el columpio en el parque
y un niño ciego
(un beso, Cromi)
cromatica,04.03.2011
aún cerrados
pequeños azahares
bajo la lluvia
( )
cromatica,04.03.2011
va de nuevo, olvido los virus y otras yerbas
aun cerrados
pequenos azahares
bajo la lluvia
(llueve y sin pausa,
llueve en todas las hojas
de los árboles todos,
llueve y las nubes grises
se vuelven giratorias
migrando hacia el azul.
llueve y llueve ese acaso
detrás de los cristales...
llueve en la primavera
que insiste por venir)
fabiangris,05.03.2011
Sin su bandada
la negra golondrina
no hallará el Norte
(FabI: hay preciosos tulipanes en esta época y me apetecía mucho tenerlos en casa... me deleito cada día al despertar y verlos allí.... y sobre lo que me dices, tienes razón.. es como el ciempiés lógico! a por esa mente!!!!!!!!!!!)
Dejo mi intento de haiku por favor díganme si lo hice bien.
Cae la hoja
en su vuelo me lleva
suelo por cielo
fabiangris,06.03.2011
"rojo y la miel" es precioso, y el sol hecho sonrojo, también. Sos haijin por todo lo que escribiste así, liberada de las "obligaciones" del haiku. Es sólo mi humilde opinión. Un beso, querida Cromi.
cromatica,06.03.2011
Siempre es oportuno recordar que haiku es una descripción de lo que vemos, que reúne unas normas pero al sólo efecto de configurar un tempo particular para decir eso que vemos, mi querida Tanitani. En lo que vemos no hay figuras inventadas, por ello no tiene cabida la metáfora, no obstante, la mirada es subjetiva.... y lo que importa es escribir haiku desde la realidad que nos rodea. Y otro punto importante: el haijin queda fuera de la escena... en cuyo caso, tu terceto sería un senryu.
Precioso, sin dudas, que abre un nuevo escenario al dejar abierta una maravillosa puerta a tus lectores.
Un abrazo a ambos y muchas gracias, Fabi.
fabiangris,07.03.2011
La regla dice que el haijin narra desde afuera de la escena, pero no siempre los maestros lo han hecho así:
Yo que me voy
tú que te quedas;
dos otoños.
SHIKI (Citado por mí
Luciérnaga en vuelo
¡mira! iba a decir
pero estoy solo
TAIGI (Citado por Cromática)
Hay muchísimos más en los que el haijin forma parte, se cita a sí mismo, se incluye en la escena. Cuanto más estudio y leo sobre haiku, más me convenzo de que no escapa a las generales de la poesía universal. Tiene reglas, pero no son inmutables. Si se le cortan las alas, desaparece. No vuela, no vive. ¿Cuántas formas hay de describir, en diecisiete sílabas, algo que está sucediendo en la Naturaleza, ante nuestros ojos, sin sumar nuestra propia visión, nuestro sesgo? Deben estar, después de siglos, agotadas. Ya no hay forma de seguir hablando así, los haiku se repiten, se parecen. Es un interesante tema de debate...me parece.
fabiangris,07.03.2011
Tanitani, según las reglas tu haiku sería senryu porque personifica, le da cualidades humanas a la hoja. Dice que te lleva en su vuelo. Pero, bien dijo Cromática que la mirada es subjetiva, y desde ahí las cualidades de la hoja dependen de tu visión. Es un tema muy complejo. Yo adhiero a lo que me dijo Kyoshi varios post más arriba: "06/07/2010 - ...siempre estamos presentes. ¿Entonces, qué está mal? ¡Haiku y Senryu es la misma vaina!"
No es tan así, seguro, pero por ahí anda...o, al menos, eso creo yo, humildemente.
Tu haiku/senryu me gusta mucho. Es hermosa la imagen y el contrapunto (riesgoso en poesía) del "suelo por cielo".
fabiangris,07.03.2011
Es muy gratificante que volvamos a participar de este espacio. Gracias Cromi por estar siempre, y bienvenidos tanitani y -bernardo-
Un abrazo a todos.
cromatica,07.03.2011
Lleva razón Fabián al establecer las razones por las que "sería" un senryu... en mi opinión, parecía que atribuyera ese hecho al que el haijin debería estar fuera d ela escena, pero en realidad concluí en varios puntos. Cierto es: los grandes maestros rompieron muchas reglas que aprendemos al aprender haiku (o intentarlo... siento que haiku es ese género que es más que un género y cuyo horizonte se ensancha más cuánto más aprendemos, y nos hace sentir que apenas comenzamos siempre), y tal vez el camino mejor sea aprenderlas con claridad para configurar un "espacio haiku" y luego... dejar que haiku sea en nosotros. Creo que nada está mal, cuando la actitud acompaña esa descripción de lo que nos rodea, en la que nos expresamos y transmitimos aquello qu epuede pasar desapercibido.
Abrazo todos!
gracias a cromi y a fabiangris, me dedicaré con mayor empeño .besos
meaney,07.03.2011
Maestro Taichi,
Tengo una gran duda.
En mi hermoso Haikú:
Aquí hace calor
Afuera ya hace frío
He nacido
Como se aplica la regla de oro de que el haikú es desde afuera. Gracias maestro. Gracias de nuevo.
fabiangris,08.03.2011
Creo que has dado con el modo justo, Adriana: "...configurar un `espacio haiku´y luego...dejar que haiku sea en nosotros." Excelente definición del camino adecuado. Gracias. Un beso.
Hola, Bernardo, tambien te doy la bienvenida por mi parte,
hola, Tanitani, a ver que opina Fabi, desde mi punto de vista
son dos Senryus.
En tu caso, Tanitani, hay una metáfora en "panal de
amores"... igualmente, no hay por que pensar que el
senryu es un genero menor. Por el contrario.
En el caso de Bernardo, al integrar en el ultimo verso una
referencia al destino del hombre, se convierte en un senryu
filosofico. Si solo hubiera descripto el
paisaje, seriÂa un haiku.
Dejo uno de Basho en el que, como bien destacaba Fabian hace
unos diÂas, el haijin es parte de lo que contempla:
"Desaparecio la mariposa
y mi alma
volvio a miÂ"
En este caso, podriamos decir que no hay metrica
de haiku, que estan ausentes las tecnicas que nos enseñan para aprender a escribir haikus
tradicionales, sin embargo... es haiku. Y de Basho. Por eso el terreno de
haiku es tan extenso y limitado: lo que veo aquiy ahora,
abriendose a la Eternidad.
(El haiku de Basho esta tomado de "Haiku, la via de los
sentidos", de Vicente Haya)
Veremos cuál es la opinion de Fabi, dejo ahora
algo que veo en este aqui y ahora:
Atardecer
entre nubes y ramas
la luz debil
buen fin de semana!
(lo siento, lo repeti porque aparecen los signos que implican acentuacion y puede que no se entienda el post anterior)
Humildemente me tomo el atrevimiento para comentar en este maravilloso foro. Pasaba por acá sólo para informar del proximo taller de la escuela y me conseguí con esta maravilla.
Dos grandes enseñan en este foro:
Fabiangris:
De ordinario detesto al cuervo
pero esta mañana...
sobre la nieve
¿Qué ven? En el imaginario popular, aquí y en el
Japón el cuervo carroñero no es bien visto...sin embargo,
aleteando, moribundo sobre la nieve, despierta un sentimiento de piedad.
Párense en la imagen y el instante. Deténganse a observar.
¿Lo lograron? ¿Despertó en ustedes alguna
emoción? Eso es el haiku. No tiene nada que ver con fórmulas matemáticas".
Exactamente, no tiene nada que ver con fórmulas ni métricas, ni reglas. Muchos adoctrinados cuando están frente a un Haiku no lo contemplan, no ven el Yugen, ni siquiera su contenido; lo primero que hacen es contar y contar, si esta mal la métrica, el haiku es malo. Si está buena...¡Es maravilloso, hermoso!
Haiku no es bueno ni malo.. ni feo ni hermoso.. Haiku es ese breve instante, la fracción de segundo, reflejada como una fotografía, de la vida misma y de lo que nos rodea. Nos maravilla, eso sí, desde la simpleza de sus palabras y hechos.
Cromatica (Asami-san):
Haiku es mucho más que tres líneas doradas.
Mejor aún, es un pequeño pentagrama que pone música a
los momentos que se vuelven eternos... en la más profunda
sencillez.
La más profunda sencillez... complicada para muchos! jajajaja.Los momentos se vuelven eternos, infinitos, y muchas veces esos momentos que el haiku vuelve eternos son aquellos más comunes, aquellos a los que estamos acostumbrados, que vivimos cotidianamente pero que, no reparamos en observarlos y mucho menos en detenerlos en el tiempo para conservar su esencia y muchas veces hasta una enseñanza que nos presenta la naturaleza en el transcurso de nuestras vidas.
¡Haiku es vida detenida con música para volverla eterna!
Un gran saludo y "domo arigato" por continuar con tanto conocimiento y humildad en esta labor...
Profundo Gasshô...
Kyoshi.
fabiangris,11.04.2011
Es un honor muy grande, Kyoshi. Gracias.
cromatica,11.04.2011
Tomo las palabras de Fabiangris y las hago mías, Luis.
tanto el silencio
en el tono más bajo
de la música.....
Asami
fabiangris,12.04.2011
Luna redonda.
Se esconden en el bosque
los dos amantes.
Sólo una nube...
y las gotas cayendo
sobre la arena.
cromatica,23.04.2011
En movimiento
las nubes y ese aire
que trae la lluvia
fabiangris,25.04.2011
El 31 de mayo de 2010 inauguramos este Foro, “Respecto del haiku”, movidos por dos fuertes impulsos. El primero, manifestar el enojo por la manera burda e impropia en que se había ejercido –y permitido- el uso de métodos bárbaros para desalentar a un verdadero maestro (Kyoshi) hasta alejarlo de su tarea dentro de la Página. Felizmente, se sumaron muchos (Cromática, Poirot, el_tabano, pianitso, rhcastro, sara_eliana, Selkis, y otros) que contribuyeron a mantener el Foro vivo, pese a que volvieron las agresiones de manicomio con su consabida cuota de tolerancia, y hubo que refundarlo.
A casi un año, me (nos) produce gran alegría ver que Kyoshisan se manifiesta y sube sus haiku a este sitio. Eso significa que se siente cómodo aquí, respetado. Sabe que somos aprendices que tomamos el haiku en serio, y que vale el esfuerzo de guiarnos. Ese era el segundo impulso.
Gracias a todos, y un gran abrazo.
cromatica,26.04.2011
El aleteo
de blancas mariposas
entre amapolas
fabiangris,29.04.2011
A raíz de una charla que dimos el año pasado durante un Encuentro Literario, se abrieron las puertas al conocimiento de una importante cantidad de cultores de haiku en la Provincia de Córdoba, Argentina. Realmente, nunca creí que fuesen tantos; y estoy a punto de darle la razón a santacannabis en la discusión en la que ella afirmaba que el haiku está de moda y yo decía que no era así.
El caso es que, intercambiando experiencias con estos grupos, confirmé la convicción de que lo que se enseña en Internet, en general, ha deformado muchas mentes. Un grupo cordobés escribe en la portada de su tríptico de presentación, hablando de las características del haiku: “…por su brevedad, su sencillez y su espíritu universal.” Respecto de la sencillez, precisamente, se ha inducido a error a mucha gente, llevando a confundir simple con simplismo. Analicemos esto que se me acaba de ocurrir:
En el otoño
el sauce de mi patio
pierde sus hojas.
¿Es un haiku? Parece que sí. Si aplicamos un sistema de evaluación muy conocido en esta Página, podemos decir:
Métrica: 5/7/5 – CORRECTO
Tema: La Naturaleza – CORRECTO
Kigo: Otoño – CORRECTO
¿Hay metáforas? No – CORRECTO
¿Hay personificaciones? No – CORRECTO
¡Es un precioso haiku! A mi entender, no lo es. Es una observación pueril, pues a todos los sauces de hojas caducas se le caen las hojas en otoño. ¿Qué le falta? Algo a lo que pocos de los que opinan sobre haiku por Internet citan. El yugen. Eso que en Occidente llamamos alma, esencia, espíritu; a mí me gusta decir que es “lo que hay más allá de lo obvio”, y Kyoshi –en esta misma Página de los Cuentos- lo llamó “contenido que no se ve” y también “significados escondidos”.
En el pseudo haiku que escribí para demostrar esto, no se aprecia nada “más allá de lo obvio.” La necesaria carencia de artificios literarios del haiku no debe ser interpretada como una invitación a la ramplonería, y, mucho menos, como una obligación a la hora de escribir un “verdadero” haiku. Si se lee a los grandes maestros, o a cualquiera de los que, hoy en día, escriben haiku, se percibe el yugen. Al igual de lo que sucede con la poesía occidental, puede suceder que distintas personas lo sientan de distinta forma. Pero debe estar presente. Oculto y presente al mismo tiempo.
Hace un tiempo que tenía ganas de escribir sobre esto, y hacerlo ahora, con Kyoshisan participando del Foro es toda una osadía de mi parte. En fin, es mi opinión, humilde.
cromatica,29.04.2011
playa desierta
en la mata de hierba
un caracolillo
El pasado viernes, tuve la grata y alegre oportunidad de ser invitado por la embajada de Japón en la Argentina a una conferencia de Haiku que dictaría el poeta y amigo Alberto Silva, muy conocido en el ambiente poético japonés por su gran aporte tanto en traducciones de clásicos Haiku de grandes maestros como también por su maravillosa labor como Haijin.
Comenzó la conferencia haciendo referencia a un gran maestro, a un Haijin Roshi como Matsuo Basshô, quien en sus propias palabras denominó como el mas grande maestro que ha tenido el Haiku en toda su historia. Sus palabras fueron de gran sorpresa para muchos de los presentes (sobretodo aquellos que no procedían del japón). No habló de métrica, ni tampoco de composición, si acaso emitió un par de ideas para definir lo que era "kigo" y "kireji" pues, parecía que tenía muchas ganas de hablar de otra cosa; Yugen.
"Haiku, Oficio de vivis, oficio de poeta" se titulaba la conferencia y la hoja de papel que portaba cuatro tesoros que nos entregaron al entrar. Cuatro grandes tesoros de grandes maestros: Buson, Chiyo-ni, Ryôkan y Bashô. Grandes maestros que en esas simples líneas gritaban a montones, lean mas alla de las palabras, mas alla del contenido!!.
Conocía los haiku que se presentaban,
Hi no hikari kesa ya iwashi no kashira yori
Toda la luz del día
brilla en la trompa
de las sardinas
Buson
o este otro de Chiyo-ni:
Tsurizao no ito ni sawaru ya natsu no tsuki
La roza el hilo
de una caña de pesca
Luna de estío
Pero si estaba presente! EL Yugen gritaba, no era para nada ausente. Los Haiku presentados hablaban en silencio mas que cualqueir maestro tratando de explicarlos. El contenido que no se, que está presente, que se siente pero no se lee, que emociona pero no te toca... Aquí y ahora.
Sin embargo, no eran pocos los que apenas habían tomado asiento, ya con sus largos dedos iban repasando cada una de las sílabas escritas (en castellano) contándolas, como cuestionando tanto al maestro como a la traducción, como hasta al propio Haiku. Pensé: ¿Por qué?
El profesor Silva les dio una lección que iba mas alla de una clase teórica. El haiku es mas que todo eso... Incluso, de sus propias palabras salió algo que muchos intentan esconder: EL HAIKU ES ZEN!!!
Nos contó de cómo el Haiku lo habia llevado al Zazen (practica de la meditación Zen) y no el Zen al Haiku como suele sucernos a muchos. Interesante. Insistia muchisimo en que el haiku mas que una poesia era un oficio de vida, que el Haijin no era un poeta convenicional, era uno que gritaba lo maravillado que estaba contemplando la naturaleza, en esos breves instantes que le brindaba para sentirse vivo, parte de ella misma. Yo, sin embargo seguía pensando en el por qué muchos de los presentes habían contando aquellas sílabas, buscando confirmar su perfección a través del 5-7-5.
La ronda de preguntas. Interesante me dije. Y si, fue muy interesante pues las preguntas hechas no fueron sino las mismas que pudo haber hecho cualquiera que este estudiando poesía en una Universidad: ¿Qué es y que no es Haiku?,¿por que Senryu?. ¿Qué simbología tenian los pájaros en el Haiku? Cómo si hubiera alguna simbología en él, y alguno se atrevió a cuestionar al profesor preguntandole si sabía de quien era un haiku determinado.
Nadie preguntó acerca de Yugen...
¿Será que lo entendieron muy bien?
¿Será qué tal vez no les interesa para nada conocer la verdadera esencia del Haiku porque no la entienden y entonces es mejor seguir como se estaba?
¿Será que le Haiku para ellos no es mas que eso, silabas para contar?
Fuyugare ya yo wa hito iro ni kaze no oto
¿A quién le cuento
la pena de acabarse
el otoño?
(de Ryôkan)
Gasshô
Kyoshi
cromatica,03.05.2011
unos guijarros
en la mano del niño
agua que corre
Cuando sea grande quiero olvidarme de contar y aprender a sentir.
Cuando sea grande, ojalá encuentre el camino hacia el interior, hacia el silencio, hacia la elocuencia de la palabra no dicha.
Cuando sea grande, aprenderé nuevamente a ser pequeña. Mi cuerpo se volverá un eco de otro tiempo y hablará de lo que no debe decirse porque es elocuente.
Cuando sea grande, ojalá vuelva a caminar mirando el cielo.
Cuando sea grande, quisiera ser como el Prof. Silva.
en el vaivén
de las olas más grandes
una gaviota
Asami
fabiangris,04.05.2011
Ante los ventanales de mi estudio, como todos los años durante la estación seca, la mano del hombre provoca grandes incendios en las sierras cordobesas.
Trino de miedo
del pájaro azorado.
Su bosque muere.
Me alegro mucho de que al fin reconozcas, Kyoshi, que el hayku forma parte del Zen ¿Y qué es el Zen? Una vía de meditación mística ¿Se puede enseñar la mística en siete o catorce lecciones? Pienso que no, como tampoco la expresión poética se enseña. Se puede enseñar métrica o aproximar lecturas interesantes a profanos en la materia. Y eso es todo. Para gozar de buena salud literaria, como dice, Sábato, hay que leer mucho, pero eso no convierte en escritor a nadie.
Sigan con su Taller y recuerden que, todos los que en esta página acceden, tienen todo el derecho a dar las mismas clases que cada uno de ustedes, pero sin olvidar que saben lo mismo que todos ustedes:
...
Y que cada uno rellene esos puntos suspensivos con nobleza y honestidad.
Aun sigo preguntandome cual es el significado de tu pseudómino...
Te inivito a leerme nuevamente, no sólo ese páfarro sino tantos muchos que he escrito aquí como en otras páginas.
PD: El zen no es una vía de meditación mística.. Eso es una barbaridad propia de la ignorancia de no conocer mas allá de lo que se lee y no se practica.
Donde dice "Ahi maravillas" quise decir: "AHÍ, MARAVILLAS! de forma indicativa, como diciendo que en todos mis escritos el Zen forma parte de todo lo que hago.
"No sólo ese párrafo" quise decir: no solo ese escrito como tantos muchos....
Gasshô
Kyoshi
cromatica,04.05.2011
¡qué maravilla!
¡otra vez amapolas
en nuestros campos!
¡Ay, kyoshi! ¿qué cuál es el significado de mi seudónimo? - me preguntas -. El que tú quieras darle, no hay más significado.
No estoy de acuerdo contigo en el concepto de la abstracción mística de la meditación Zen. Pero eso no te quita, ni me quita razón. Hay que abrir los ojos.
Gracias por compartir opiniones, Kyoshisan. Y me retiro.
fabiangris,04.05.2011
¿Concepto de la abstracción mística de la meditación Zen?
¿Qué será eso?
¿Tendrá algo que ver con el concepto pitágoro mediático maravilloso de la sabiduría impenetrable de la gran hormiga macho (también llamada hormigón)?
Algunos personajes me hacen sentir nostalgias del Foro de Poesía Swahili.
fabiangris,05.05.2011
Para aclarar: quizás Sábato haya dicho lo que aquí se ha dicho que dijo; pero la anécdota famosa involucra a Borges. En cierta oportunidad, una joven de escasas ideas le preguntó: --Maestro, ¿qué debo hacer para ser una buena escritora? Borges, con su habitual ironía, contestó --Leer, señora, leer.
cromatica,05.05.2011
blanco aleteo
pequeñas mariposas
entre amapolas....
La limitación de la vida nos permite apreciarla en su magnificencia... el pensamiento puede penetrar, y también ser acallado. Es un gesto de introspección y generosidad: mirar dentro de mí, donde el mundo se refleja como en un espejo. Lo que veo, soy. El mundo es maravilloso.... en su aletear impermanente.
El Sol sale de día,
La luna de noche.
La hormiga siempre cargará a cuestas su alimento.
El Roble jamás caminará...
La tierra rotará siempre hacia el mismo lado.
Por qué es tan difícil entender las cosas sencillas y simples com estas?
El Zen no es mistico. Y no es una cuestión de tener o no razón.
Lo mismo pasa con el Haiku: NO ES MISTICO!!! y por tal razón tiene mucho Zen.
Siempre habrá quien venda la ilusión de que el Sol alguna vez se mostrará de noche o de que la hormiga despertará y comprará sus alimentos en el supermercado. Siempre hay quien explica lo qe no ha entendido y que lo adorna con guirnaldas de su propia ilusión.
¿Cuantos no hay enciendo velas a Buda y pidiendole favores mientras critican la misma condición a un fiel cristiano?
Cuanta necesidad de no pasar desapercibido ha en este mundo!!!
¿Me quieres explicar qué es para ti la mística, Kyoshi? Pienso que te enzarzas en discusiones sobre conceptos sin aclarar qué entiendes tú por Zen o por mística. Y así es muy difícil aclararse.
Pero a lo mejor te resulta más fácil hablar de meditación o abstracción Zen, que es una disciplina espiritual, para alcanzar la iluminación, conocida en el Zen como "satori". Y eso no lo digo yo.
"En Zen, satori significa la inmediata experiencia de la naturaleza Buddha de todas las cosas. Primero y más importante entre éstas, están los objetos, hechos y personas involucradas en la vida diaria, de tal manera de queb aunque enfatiza las cosas prácticas de la vida, Zen aun así es profundamente mística./b Al vivir enteramente en el presente, dándole atención completa a los asuntos diarios, ualguien que ha logrado satori experimenta la admiración y misterio de la vida en cada situación: /u
i¡Qué maravilloso ésto, cuan misterioso!
Cargo la leña, saco agua del pozo./i "
Mística occidental:
b"Qué bien sé yo la fonte que mane y corre,
aunque es de noche."/b
Coplas
i De paz y de piedad
era la sciencia perfecta,
en profunda soledad
entendida vía recta
era cosa tan secreta
que me quedé balbuciendo
toda sciencia trascendiendo."/i
Puedes pensar lo que tú, personalmente, quieras sobre el Zen, pero eso no es el Zen, es tu particular visión.
Continúo...
"La postura correcta y la respiración son las primeras cosas que debe aprender un estudiante de Zen. En el Zen Rinzai, zazen es usado para preparar la mente intuitiva para poder manejar el koan, y la escuela Soto lo considera la forma más importante para ayudar al estudiante a madurar y evolucionar hacia satori. Más que eso, es considerado como el logro visible de la naturaleza Buddha de uno mismo; cuerpo y mente siendo fusionados en una unidad armónica que no requiere ninguna mejoría. Como dice un poema Zen,
iSentado tranquilo, haciendo nada,
La primavera llega, y el pasto crece por sí solo. /i
bYa que Zen asegura que la iluminación se manifiesta en las actividades diarias./b"
Por lo que adentrarse en el espíritu del hayku es impregnarse de Zen. El maestro chino Ying-an dijo:
”El Zen vivo es el atajo más directo para alcanzar la iluminación sin realizar esfuerzo alguno donde quiera que te encuentres”.
fabiangris,05.05.2011
Maravillas editando lo que encuentra en Google para discutir sobre Zen con un monje zen es algo...maravilloso.
Ella es capaz de discutirle la Teoría de la Relatividad al propio Einstein. El único remedio es no trenzarse en sus desvaríos, pues de lo contrario se termina perdiendo la esencia del Foro. Maravillas parece no tener nada importante para hacer en su vida, y se dedica a pasar por los sitios desparramando diatribas y teorías descabelladas. De ese modo arma discusiones tan absurdas como la que estamos presenciando.
Ande, doña, vaya a ver si se cerraron sus girasoles y déjenos seguir con lo nuestro en paz. Se le agradecerá.
No pertenece
ni al alba ni al ocaso.
Flor del Melón.
Bashô
Todo es tan simple que es dificil poder comprenderlo. Haiku no es una poesia de contenido profundo, incomprensible, mistico ni espiritual. Haiku es sólo una "fotografía" de ese breve instante, del "aquí y ahora" que la naturaleza nos muestra como sagrado.
Y cuando nos referimos a "lo sagrado" es pertinente hacer himcapié en que estamos tomando su significado desde el punto de vista japonés; no del Zen, ni del shinto, ni del budismo, ni de nada, sino netamente del ser japonés, para quienes "lo sagrado" significa sencillamente lo mas simple y sencillo, hasta lo más cotidiano y repetitivo de cada acontecimiento que las naturaleza nos hace trascendental.
No hay contenido oculto, ni misterio por revelar.. El concepto de Yugen no se trata de eso, se trata más bien de esto otro.
creo que la dificultad, o al menos lo que a mí me resulta difícil captar del yugen es que el término parece tener distintas acepciones según el contexto, o al menos eso es lo que entiendo después de haber leído distintas explicaciones según se trate de poesía, filosofía y hasta teatro.
No sé qué pretendes con lo de la sencillez. La verdad está a la vista, no se oculta. Es así de simple y de complicado. Porque no todos los que miran, saben ver.
Un haiku no es una mariposa volando, soy yo volando como la mariposa. Y eso no es tan sencillo de sentir, y mucho menos de expresar.
Luego lo sencillo es también complicado. Lo alto es bajo; el largo es corto...
Somos como las estrellas y las flores. Por lo que nadie tiene que sentirse infeliz cuando no se realiza.
No hay que destacar, ni empujar a nadie. Todos encerramos en nuestro interior la misma sabiduría y la misma estupidez.
Y esto no es ningún misterio ¡está a la vista de todos! ¿somos capaces de verlo?
fabiangris,06.05.2011
Como hacen los gauchos conocedores de la Naturaleza: voy a desensillar hasta que aclare.
Como entretiempo, dejo aquí una breve explicación sobre yugen extractada de la web, donde hay poca información. Quizás Luis quiera ampliarlo o modificarlo. O no quiera hacer nada y deje que las cosas sean
bYUGEN/b es un concepto importante en la estética japonesa tradicional. La traducción de la palabra depende del contexto. En los escritos filosóficos chinos "yugen" significo "oscuro" , "profundo" y "misterioso". En el criticismo de la"Waka " (poesía japonesa), "yugen" ha sido usado para describir la sutil profundidad de las cosas que pueden ser vagamente referidas en esos poemas.
"Yugen" también se puede referir al nombre de un estilo de poesía (uno de los diez estilos ortodoxos delineados por Fujiwara no Teika en sus tratados). En otros tratados de teatro Noh por Zeami Motokiyo "yugen" se refiere a la gracia y elegancia del vestido y el comportamiento de las damas de la corte.
En teatro, "yugen" se refiere a la interpretación de Zeami como "elegancia refinada" en la actuación de Noh. también significa "un profundo y misterioso sentido de la belleza del universo... y la triste belleza del sufrimiento humano” (Ortolani, 325). Ortolani, Benito. The Japanese Theatre. Princeton University Press: Princeton, 1995.
Esta bueno el tabano. La único que podría agregarte es que Yugen en poesía y teatro son dos cosas distintas, no en cuanto a forma, sino que son dos conceptos distintos, se escriben diferente. Por eso el significado tan distante tanto den uno como en otro.
¿Aclaró? Bueno, sigamos.
De una de las reuniones a las que me referí en el post del 29/04 participó un conocido de Cromática, Juan Carlos Durilén. Me gustan mucho estos haiku suyos:
Día de lluvia.
Las hamacas vacías
sobre los charcos.
Hogar de ancianos.
Miradas al camino
cubierto de hojas.
fabiangris,11.05.2011
Gracias, querida Lili. Bienvenida, y esperamos tus haiku.
(...) Uno de sus sucesores (de Basho), el poeta bOshima Ryoto/b, alude a esta suspensión del ánimo en un poema admirable:
iNo hablan palabra
el anfitrión, el huésped
y el crisantemo./i
bYosa Buson/b, pintor, calígrafo y uno de los maestros del haiku (con Basho, Issa y Shiki) , expresa la misma intuición aunque con una ironía ausente en el poema de Ryoto y que es una de las grandes contribuciones del haiku:
iLlovizna: plática
de la capa de paja
y la sombrilla./i
A lo que responde bMasaoka Shiki/b, un siglo después:
iAh, si me vuelvo,
ese que se pasa ya
no es sino bruma./i
"Tres Momentos de la Literatura Japonesa", Octavio Paz.
cromatica,17.05.2011
No estoy de acuerdo con muchas cosas de Haya, pero sin embargo, me
identifico plenamente con éste post de su blog:
Decir la Nada
Oniyanma
omowazu boku to
niramekko
Una libélula-diablo
sin que me diera cuenta
me estaba mirando fijamente
Los haikus hablan de cualquier nadería. Blyth, el gran estudioso del
haiku, lo definía como “una mera nada inolvidablemente
significativa”. Una nada que sucede ante nosotros y no conseguimos olvidar.
Esta recurrencia del haiku a la nada nos incomodó desde el principio
y acabó alterando nuestras más firmes certezas. El haiku es
una nada que nos trastorna y que por ello tratamos de explicar.
Ninguna palabra dice lo que dice. Nosotros siempre tratamos de poner en el
lenguaje más de lo que el lenguaje puede soportar y por eso se
rompe. Especialmente, cuando necesitamos contar eso único que merece
ser comunicado, ese encuentro nuestro con lo inefable del que José
Manuel Martín Portales escribía:
Nada puede decirse…
Pero hay que decir la Nada
“Decir la Nada”, efectivamente, eso es el haiku. Ésa es la
excepción a nuestro habitual parloteo de palabras. El haiku, eso que
significa que de verdad estamos vivos… Estar vivo, estar despierto, atender
al mundo, como él está pendiente de nosotros. Como esa
libélula-diablo de la que hablaba en su haiku un niño de seis
años:
TAKEMATSU HIRONOBU
Oniyanma
omowazu boku to
niramekko
Una libélula-diablo
sin que me diera cuenta
me estaba mirando fijamente
El mundo nos observa; nos observa fijamente. Está atento a nuestros
más mínimos gestos. .....
Hay algo que quiero rescatar que me han preguntado mucho en estos días, y veo que se ha discutido también en este foro.
Se dice que el Haijin está siempre ausente del poema, que es una regla fundamental para poder diferenciar Haiku de Senryu. Si se percibe tan sólo una pizca del poeta en el haiku, éste ya no lo es, es como un interruptor que se pasa automáticamente conviertiendolo en senryu, sin importar el resto de su composición.
¿Pero que queda entonces de esos haiku de Santôka, o del mismo Bashô, y ni hablar de Shiki, al que algunos en esta misma página quisieron adjudicarle el título de creador del Haiku y sus reglas?
¿Entonces todos ellos violaron en su mayoría esta "regla"?
¡Por supuesto!
PORQUE NO EXISTE TAL REGLA.
A veces escucho y leo (sobretodo leo en algunas paginas web "especializadas") acerca de las reglas del Haiku y me pregunto por qué siguen difundiendo esta barbaridad como si quisieran establecer un tipo de haiku que se amolde a sus necesidades o convicciones.
El haiku sí, tiene reglas, y son tan pocas y simples como el propio haiku, pero muchas de las que hoy se le adjudican son invenciones de alguno que otro sin un fín específico mas que no aportar nada sino confundir aún más.
Masuda Goga escribió un articulo hace algún tiempo titulado: "LOS DIEZ MANDAMIENTOS DEL HAIKU" donde hacía una revisión superficial del contenido básico de la estructura de un haiku promedio.
Tan superficial que, el "mandamiento" numero 10, precisamente designa al haiku como "producto de la imaginación de la sensibilidad del Haijin" (según la traducción en español que tampoco deja mucho que desear) contradiciendose en sí mismo al afirmar que el autor no debía estar presente y, algo mucho más grave; obviando el hecho de que el haiku no es producto sino de la plena contemplación del haijin de un hecho cotidiano, simple y concretamente ligado a los sucesos naturales que lo rodean.
Muchos hicieron de este artículo un reglamento, y no es eso lo malo, sino que muchos hoy día siguen defendiendo esto como el reglamento oficial para escribir un haiku "perfecto".
Pero volviendo al tema principal:
El Haijin siempre está presente en el Haiku... siempre. Es imposible que no lo esté. Y es aquí donde entra un poco el aporte del Zen que tanto a dado a este maravilloso género japonés: sin el Haijin presente, no existe el poema, no existe la escena, no existe el tiempo en el que sucede, se pierde en el vacío, se borra completamente, deja de existir.
Es como aquel Koan Zen que plantea que si un arbol cayera estrepitosamente en medio de un bosque profundo y solitario sin que nadie lo haya visto ni escuchado... ¿Realmente habría caído? ¿En realidad habria sucedido aunque nadie pudiera corroborarlo?
Sin el haijin que contempla y plasma ese acontencimiento dándole su propia perspectiva, ese acontecimiento, seguramente un suceso natural insignificantemente maravilloso, jamás hubiera existido. El Haijin tan sólo de escribir lo que ve, de señalar el árbol que cae, está manifestando que está vivo para verlo, que existe, como existe el hecho que contempla. EL haijin siente una inmensa necesidad de plasmar en poema aquello que ve, que admira, que lo maravilla... ¡Eso es Haiku!
TOBIBETA NO NOMI NO KAWAISA MASARI KERI
Pulga:
¡Cuanto peor saltas
más me encantas!
Issa
o también este otro de Santôka:
ANO KUMO GA OTOSHITA AME NI NURETE IRU
Estoy empapado,
por el agua que esa nube
ha dejado caer.
Y ni hablar de este haiku del gran maestro Bashô donde no sólo se hace presente sino que además nos manifiesta una gran alegría y celebración:
IZA YUKAN YUKIMI NI KOROBU TOKORO MADE
Ahora nos vamos
a contemplar nevadas
¡Hasta agotarnos!
De madrugada
tras el desorden de hojas
va el barrendero
Liliana!
Que hermoso Haiku. Sensitivo, comtemplador... Y registra un hecho tan cotidiano que, al ser desarolllado en otro horario, en otro momento no acorde lo hace sagrado. Con mucho Yugen además.
Este es el tipo de haiku, simple, sencillo, humilde, visual y sensitivo que me guta poner de ejemplo.
y cuando las premien será como en el video tan famoso aquel de una niña que ganó un concurso y en televisión nacional argentina le espetaba a otra: "y vos de quien te burlabas, viste?
asi igual pero reclamandole a aristidemo es mas dejen busco el enlace
Pasea el gato
su soberbia elegancia
sin hacer ruido
fabiangris,06.10.2011
Muy bello haiku, Nuria.
cromatica,06.10.2011
Ese que te había gustado, Fabi:
¡cuánto silencio!
hacia la madrugada
vuelve a llover
(si que es precioso el tuyo, Nuri! iré por Barcelona pronto, te aviso a ver si nos podemos ver!)
(y escribir haikus
en medio de la nada
que forma el todo)
el viento arranca
con fuerza de titán
y se lo lleva
cromatica,12.10.2011
poquitas hojas
en una rama alta
trozos de diario*
*diario: periódico
fabiangris,12.10.2011
En la zona serrana de la Provincia de Córdoba (Argentina) se registra una temporada de sequía habitual entre los meses de abril a agosto. La biomasa vegetal de las Altas Cumbres (el tanque de agua de las sierras, como lo llamamos) hace que ríos y arroyos conserven un razonable caudal durante el período de estiaje. Desde hace algunos años, el tiempo de sequía viene prolongándose; y este año no ha llovido durante ¡6 MESES! No ha llovido NADA, ni un milímetro de agua, con los graves problemas que ello ha acarreado. En fin, uno de los tantos resultados lamentables de eso que llamamos "progreso" y que, en general, se obtiene contrariando las leyes de la Naturaleza.
Rumbo al verano
vuelve a correr el agua
por el arroyo.
cromatica,13.10.2011
contra la gente
(densa marea humana)
en bicicleta...
un hombre flaco
camina sobre el techo
de tejas rotas
fabiangris,13.11.2011
Ambos están sentados en un extremo distinto del camino que lleva a Nosotros. De pronto, se incorporan, y caminan hasta encontrarse en medio del sendero.
Dos que se encuentran
en mitad del camino.
Van de la mano.
cromatica,13.11.2011
y tan, tan juntos
que la sombra, a sus pies,
es una sola
(buen domingo.... )
cromatica,16.11.2011
desvencijada
la puerta de madera
de otro huerto...
En el haiku anterior ¿qué tiene Issa ante sus ojos? Sin dudas, una mujer, a la que le habla. Pero, entonces...¿no era que no se podía? Que la Naturaleza; el kigo, el kireji, la "obligación" de que el haijin esté fuera del haiku...
Es muy complejo, y no se puede ni debe escuchar pocas (a veces sólo una) campanas. Quien ame el haiku deberá tener la mente abierta, y leer mucho haiku, muchos autores, y la interpretación de muchos estudiosos. Al cabo, hallará sus propias conclusiones. Es mi humilde opinión.
fabiangris,21.12.2011
Perdón, cuando afirmo: "...sin dudas," la certidumbre sólo vale para mí.
fabiangris,22.12.2011
Los viejos guardan
sus sueños tras los muros
del ancianato.
fabiangris,22.12.2011
También puede ser así:
Tras altos muros
guarda ilusiones viejas,
el ancianato.
fabiangris,29.12.2011
¡Ah, los retoños
que dan vida a la muerte
del árbol seco!
fabiangris,29.12.2011
O así:
¡Ah, los retoños!
Desdiciendo a la muerte
del árbol seco.
Flores diversas
integran el jardín
¡ninguna sobra!
fabiangris,02.01.2012
Bienvenida Susana. El haiku es lo que ven tus ojos, entiende tu cerebro y siente tu corazón. Así de simple...y de complejo. No reglas, sólo eso.
Ojalá te invada hasta que no puedas desprenderte de él. Un abrazo.
La tenue lluvia
me termina empapando
si yo me quedo.
cromatica,02.01.2012
la transparencia
del néctar en la piel
de una naranja....
fabiangris,03.01.2012
Cromi, en tu haiku se destaca lo inaprensible: el yugen. Es como un fantasma indefinible, pero ahí está. Cada tanto damos con él. Si me lo permitís usaré tu haiku como ejemplo en los talleres. Un beso.
fabiangris,03.01.2012
Última gota,
y la copa de vino
ya no me sirve.
fabiangris,04.01.2012
Haiku borrachín campero:
Ese hombre bebe
el vino de las cuerdas
de su guitarra.
cromatica,04.01.2012
Después de tantos fallos, uno que puedes usar donde quieras, amigo mío....
házlo tuyo....
un abrazo
cromatica,04.01.2012
a mis espaldas
el sol que en la pantalla
se refleja....
*
en sus cuadernos
los cabellos rebeldes
de mi niña...
fabiangris,04.01.2012
"en sus cuadernos
los cabellos rebeldes
de mi niña"
Lo leo y lo releo. ¡Eso es un haiku! Simplemente eso. Pido a todos los que lo lean que se paren en la imagen, que capturen la esencia, que se imaginen a sí mismos en ese instante. Lo inasible e indescriptible, eso que les queda como el sabor en boca de un buen vino, la memoria, es el yugen. Es lo que nunca falta en un haiku. ¿Que el tercer verso tiene cuatro sílabas? El haiku no es una cuenta matemática.
cromatica,05.01.2012
Gracias, Fabián... me quedo con las definiciones que compartíamos con Kyoshi, las que he leído en Blyth, las que repaso en Rodríguez Izquierdo, las que me nutren de Haya.... entre 15 y 17, y hasta 22 sílabas... la matemáticas es un modo de repasar la imagen, como si de puntos de braile se tratara.... para "contar" sin números...
sólo tres libros
y un lápiz apoyado
en mi libreta....
un beso!
cromatica,05.01.2012
De uno de esos libros, este fragmento que puede ser útil a quien intente acercarse a Haiku. Ante una pregunta sobre cuestiones técnicas, recordé este abc, que seguramente recordarás.
(..)
Si pudiéramos aislar un núcleo mínimo de poesía, desposeyéndolo de todo lo que es accidental, llegaríamos indudablemente a palpar la esencia de lo poético. Tendríamos que prescindir de todo artificio retórico, de toda circunstancia histórica concreta, ide toda verbosidad/i, de incluso de todo sentimiento adyacente a la intuición poética misma. Necesitaríamos encontrar unas pocas palabras verdaderas, como diría nuestro Antonio Machado, que fueran en sí mismas intuición: intuición que aflora definitivamente al cristalizar en un mensaje lingûístico. Y esas palabras serían a su vez las que crean y recrean, cuantas veces sean recordadas, la intuición.
............
Nos encontramos ante un caso límite de palabra creadora: la palabra haciéndose forma configuradora de una realidad espiritual. La experiencia germinal de tal poesía está en lo concreto, por supuesto, pero por el efecto depurador de la intuición poética expresada en palabras se ve descargarda de un lastre material.
ESta idea a manera de ensayo puede acercarnos a comprender de alguna manera lo que es el haiku y lo que el haiku trata de ofrecernos....
i
... El haiku en su brevedad expresiva es enteramente imagen, impacto de un momento sentido en profundidad./i A través de él el poeta quiere hacer ver y sentir el núcleo de su experiencia. El haiku llega a ser así símbolo de una visión intuitiva de la realidad, que en ocasiones comporta valoraciones religiosas o éticas.
...
i
Pero el haiku ha de estar desposeído de intelectualismo y de sentido sentencioso./i Se concreta en una imagen hondamente sentida en un momento de iluminación. (..) Por su sentido trascendente, dicha imagen se eleva a símbolo.
Precisamente la creación de tales símbolos es la esencia del lenguaje poético (Yasuda). La función del arte es, en palabras de Mac Leish, crear "en la experiencia y a partir de la experiencia una eternidad momentánea que es más parecida a la experiencia que la experiencia misma". Estas palabras definen lo que bel haiku trata de/b hacer: beternizar sensaciones concretas convirtiéndolas en símbolos vivientes/b de otras tantas visiones del mundo.
La personalidad del poeta tampoco pesa en el haiku, sino sólo su sensación sublimada y depurada; aunque naturalmente el lector puede rastrear en un puñado de haiku la personalidad del poeta que loe escribió. i La poesía pura es definida por George Moore como "algo que el poeta crea fuera de su propia personalidad".b Todo lo que es plenamente subjetivo debe quedar velado./i/b"
(Rodríguez Izquierdo, "El Haiku japonés", Ed. Hiperión)
Gracias a quien, gentilmente, me invitó a revivir esta lectura... a quien me invita nuevamente a sentirme en haiku.
Los dedos largos
acariciando el pelo
de su madre...
Un beso.
fabiangris,05.01.2012
"El haiku japonés" llegó en las valijas de mi padre después de un viaje a España, hace más de treinta años. Aunque sé que me tildan de ir a contramano, sigue siendo, para mí, el libro que mejor transmite la esencia del haiku a los occidentales. Los demás, incluído Vicente Haya, intelectualizan mucho algo que es, esencialmente, simple. Gracias por traerlo aquí. Un abrazo.
fabiangris,05.01.2012
Después del grito
¿qué será del silencio
del moribundo?
fabiangris,05.01.2012
Por favor, no me digan que el haiku no toca estos temas. Muchos de los Grandes Maestros han escrito haiku con esta temática, en especial Shiki.
fabiangris,05.01.2012
Mil perdones. El post anterior no es para quienes conocen de haiku.
cromatica,05.01.2012
Cierto es lo de la intelectualización, Fabi... ahora bien, en ello también reside la posibilidad de comparar para, luego, apre-hender lo esencial.
Justamente de lo que más se aprende... suele ser aquello sobre lo que no se nos enseña! porque no es enseñando como se enseña... sino permitiendo aprender a quien desea hacerlo....
No tengo nada para enseñar, pero creo que sí lo tiene Rodríguez Izquierdo y a partir de las lecturas de otros autores, puede comparar. y me sigo quedando con él.
incandescente
la vela junto al féretro
... ¿oscuridad?
(haiku toca todos los temas.. unos son más fáciles de abordar que otros...)
Gracias por la ayuda para, de a poco, intentar avanzar.
Entre las sombras
en el patio damero
está el sol... ¡juega!
cromatica,05.01.2012
Tienes un alma tan sensible!...eres una fotógrafa genial... tu alma excede tu cuerpo, tu cuerpo sutil es un luminoso calendario de horas.... ¿cómo no volverte haiku?... no tengas dudas ni temores: disfrútalo!
En cuanto a la verbalización, no caer en lo excesivo, pero tampoco negarnos a que aparezcan los verbos.. lo excesivo en haiku quita esencia a haiku...
tú tienes naturalidad... nada de lo que se programe es parte del impacto y la conmoción:
juega con las imágenes, permítete entrar y salir de ellas, invítalas a ser tuyas...
me encanta ese juego de sombras y sol... y me encanta acompañarnos en este proceso...
La sombra fresca
y en el tórrido sol
¡esos gorriones!
cromatica,05.01.2012
hasta yo los escucho chillar!!! pero a la sombra... es mejor ser espectador en este tiempo de calor en nuestra tierra!... aquí hace fresco... hoy es un día raro: 23º, pero tuvimos días fríos fríos fríos... algunos de ellos estuve en Tornos...
hielo en la hierba
y en las florcitas blancas..
algo de sol....
cromatica,07.01.2012
la ropa húmeda
en mis manos.. y allá!
luna creciente....!
fabiangris,09.01.2012
"Entre las sombras
en el patio damero
está el sol...¡juega!"
Ahí está el haiku y su esencia. Susana subió variaciones sobre el mismo tema; y, a mi humilde entender, el yugen está en éste.
Susana, no creas en los que dicen que el sol no puede jugar. Todo lo que creemos que puede pasar ante nuestros ojos, pasa.
fabiangris,09.01.2012
Gracias Cromi, por tu llamada.
¡Cuánta distancia
ha entrado por mi puerta
hoy, por la tarde!
cromatica,09.01.2012
(a vos...)
¡la voz del agua!
el niño en el arroyo
con su madre....
cromatica,10.01.2012
en mi escritorio
papeles y allí....
¡dos pajarillos!
Calor y agobio
demasiada quietud
aún en las sombras.
*
Precede un trueno
su anhelada llegada
¡Aquí la lluvia!
*
Lluvia de anoche
cayendo de la parra
¡el zorzal canta!
cromatica,12.01.2012
Qué bellas imágenes, Susana!!! es tan bonito verte avanzar entre la hierba, mirar la lluvia, asomarte al patio... y qué bueno saber que hay lluvia!!!.... te envío un abrazo!
las nubes rojas
ante el blanco tan límpido
de la luna....
la gente se moja
debajo de la lluvia
por no correr.
(Si el anterior es Haiku, el mío también)
fabiangris,08.02.2012
Ninguno de los dos es haiku. El haiku es simple. No pueril.
Lo que hizo Muertelenta, lo denominé Propiedad Conmutativa Polisémica del Haiku, hace un par de años, para demostrar que lo que se enseñaba en una célebre Escuelita de esta Página no era haiku.
cromatica,08.02.2012
Segun Vicente Haya, "El haiku nos muestra la naturaleza tal cual es. El poeta de haiku, para serlo, debe haber desaparecido de la escena. Incluso la percepcion aparentemente mas objetiva de lo exterior puede estar alterada por la subjetividad. Estamos ante algo que nos parece asombroso y elegimos entre los infinitos elementos que tenemos delante cuales son los responsables de nuestro aware (conmocion). Como quiera que un haiku no admite mas que diecisiete silabas, es dificil que entren mas de cuatro de esos elementos responsables de nuestro asombro (pueden llegar hasta seis sin que el haiku se rompa internamente). En la seleccion que hacemos esta nuestro yo. bSe trata de mostrar la naturaleza no de explicarla./b
iNuestros haikus no deben tener otra pretension que ser la palabra que acompana a nuestra ignorancia./i La palabra de un caminante que no sabe donde esta su meta... Ahi esta la fertilidad salvaje del haiku. El haiku es una selva que nunca se termina de recorrer, en extension, en profundidad. iCuando has acabado la selva de fuera, te queda la selva de dentro/i."
Ya habia agregado algo de Rodriguez Izquierdo, pero este fragmento de Haya me parece tambien valioso.
Independientemente de la gente que pasa a dejar su impresion tal vez sin tener genuino interes, hay otras personas que si se interesan por haiku. Lamentablemente, no tenemos a Kyoshi tan a menudo como quisieramos, no obstante esta el foro.
Por mi parte, y ese es "mi" estilo (si es que puedo tener uno) es la economÃa de verbos....
mostrar, no explicar.
decir, no contar.
fotografiar con palabras... en mi caso sin elucubraciones mentales ni imaginacion.... cada uno ejerce la libertad, pero antes siempre, aprender las reglas para poder olvidarlas y que ese lugar sea ocupado por la conmocion que intentamos transmitir.
Con todo respeto, este es mi punto de vista y como Fabian, al leerlos considere que ninguno de los dos era haiku.
Un saludo cordial.
cromatica,08.02.2012
rama delgada
escarcha en un extremo
en otro, un pájaro
fabiangris,09.02.2012
En general, coincido con Adriana. En lo que respecta a Vicente Haya, no tanto. Creo que Vicente se ha encargado de complicar algo que, ya de por sí, era difícil de aprehender por los occidentales. A veces lo veo enredarse en sus propias frase, y muchas veces más, ser más papista que el Papa. Copio la cita de Adriana ."Nuestros haikus no deben tener otra pretensión que ser la palabra que acompaña a nuestra ignorancia." Esto es de Vicente Haya. A veces, y disculpen la vulgaridad, Haya me parece el Cohelo del haiku. No niego su erudición, ni su conocimiento de la cultura japonesa. Sólo digo que, muchísimas veces, en sus libros se niega a los Haijin Roshi, o se dice que lo que han escrito es excepcional. ¿Y las dichosas reglas, entonces?
fabiangris,09.02.2012
Adriana dice (porque lo dice Haya, y lo he leído) que el haijin debe estar fuera del haiku. Esto es imposible. El poeta no puede nunca ser ajeno a su obra. Es el creador, y aún en el ascetismo del haiku, es el ojo. Por otra parte, hay cientos de haiku de los grandes maestros, en los que se citan, forman parten, y hasta son el centro. Si se recorre este Foro para atrás, verán que he citado muchos. A mi humilde entender -es un tema que discuto en diversos foros, con desigual aceptación- los occidentales llevamos años (¿algún siglo, quizás?) tratando de establecer reglas del haiku. Mal, mal. Basta con leer a los Grandes Maestros, para comprobar que tales reglas no existen. El senryû, por ejemplo, en un invento de la American Society of Haiku. Ellos establecieron las reglas y las diferencias. El tema es muy largo. Un abrazo a todos.
¿Porqué si yo como haikin recorriendo las calles, veo gente corriendo debajo de la lluvia para no mojarse (inutilmente porque la lluvia igual los moja....) y me surgen estos versos ¿Porqué no es haiku?
Acaso un haiku no es plasmar con una visión poética lo que sucede aquí ahora?
cromatica,09.02.2012
Fabian, es una opinión, creo que el haiku no es un poema de tres versos: es mucho más, podemos describir muchas cosas en tres versos!.... pero no todo será haiku. En definitiva, es un punto de vista y creo que es válido. considero que Haya tiene mucho cuestionable pero también cosas valiosas y reducirlo al Coelho del Haiku es algo que desmerece su trabajo que, cuestionable, sigue teniendo como eje el haiku es español. Quizás la apertura no implique obviar las reglas que hay que conocer para escribir haiku. Pero eso solo quizás.
Un saludo a todos.
Adriana
fabiangris,09.02.2012
Uh, se enojaron. Por ahí decía yo, el otro día, en otro Foro, que la dureza de Internet, el no vernos la cara, la imposibilidad de la respuesta inmediata, dificulta el diálogo. Bueno, estamos muy lejos físicamente y es mejor que nada.
Lili: vos misma respondés a tu pregunta cuando decís “¿Acaso un haiku no es plasmar con una visión poética lo que sucede aquí ahora?”
Si lo miramos con ojos occidentales, lo que le falta a tu haiku es, precisamente, visión poética.
Ahora bien, el haiku, en general, prescinde de la visión poética, pero para ser haiku requiere de algo más que algunas simples reglas.
Reproduzco parte de un post mío que está bastante más arriba en este Foro (Di ImprPant y me quedó la fecha afuera)
La portada del tríptico de presentación de un grupo decía: “…por su brevedad, su sencillez y su espíritu universal…” y opiné lo siguiente:
“Respecto de la sencillez, precisamente, se ha inducido a error a mucha gente, llevando a confundir simpleza con simplismo. Analicemos esto que se me acaba de ocurrir:
En el otoño
el sauce de mi patio
pierde sus hojas.
¿Es un haiku? Parece que sí. Si aplicamos un sistema de evaluación muy conocido en esta Página, podemos decir:
Métrica: 5/7/5 – CORRECTO
Tema: La Naturaleza – CORRECTO
Kigo: Otoño – CORRECTO
¿Hay metáforas? No – CORRECTO
¿Hay personificaciones? No – CORRECTO
¡Es un precioso haiku! A mi entender, no lo es. No es un haiku, sino una observación pueril, pues a todos los árboles de hojas caducas se les caen las hojas en otoño. ¿Qué le falta? Algo de lo que pocos que hablan de haiku por Internet citan. El yugen. Eso que en Occidente llamamos “alma, esencia, espíritu”, y que en Oriente es indefinido, pero debe estar. A mí me gusta decir que es “lo que hay más allá de lo obvio”; y Kyoshi –en esta misma Página de los Cuentos- lo llamó “contenido que no se ve”, y también “significados escondidos”.
En el pseudo haiku que escribí para demostrar esto, no se aprecia nada “más allá de lo obvio”.
El post es más largo, pero creo que con esto alcanza para dejar en claro una posición que no es mía, pero comparto plenamente. Cualquier nipólogo serio (Haya lo es) habla de la inmanente presencia del yugen. Sin yugen no hay haiku. Basta con leer a los clásicos (Bashô, Buson, Issa, Santoka, Shiki, y todos los demás) para comprobar que detrás de lo simple hay algo más. A veces, ese “algo más” aparece en lo que escribimos casi sin darnos cuenta, y otras veces no está.
Espero que esto no suene duro, y, además, lo escribí hace más de un año, y no dirigido a nadie en particular.
Un beso grande, Lili. Todo tuyo para cualquier aclaración.
fabiangris,10.02.2012
Adriana, lo de mezclar a Vicente Haya con Coelho quiso ser un chascarrillo que, probablemente, se parezca más a un exabrupto. Por tanto, lo retiro. El tema es que hoy hay nuevas voces, tan válidas como la de él que vienen a simplificar lo que él ha complicado. Después de todo, una buena pregunta podría ser: ¿Quién soy yo para objetar a Haya? Sólo un observador con treinta años de lectura de haiku bajo los ojos. No sé si has leído al argentino Alberto Silva. Es poeta y profesor de la Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto. En mayo del 2005 publicó "El libro del haiku" en colaboración con tres profesoras japonesas. La Introducción permite comprender muy bien la esencia y el proceso de creación del haiku.
Un beso.
Fabián... nadie se enojó...!!! Me parece útil todo lo que surgió a partir de un haiku no logrado. Gracias a vos por el aporte y a Muertelenta por la observación. Besos a todos.
fabiangris,10.02.2012
Con esto no aparezco por un mes por este sitio: De "El libro del haiku":..."Matsuo Bashô, augural, lo aclaraba en un terceto escrito durante una de sus caminatas por los andurriales del aislado Japón de la era Tokugawa:
A la intemperie
El corazón al viento
El cuerpo helado
Las dos cuestiones: el yugen, y la presencia del haijin en su obra. Ah, y una metáfora.
Chau, me voy. Un abrazo a todos.
cromatica,10.02.2012
Fabi, entiendo que puede ser un chascarrillo (yo te conozco, yo conozco tu voz) y aquí me faltan elementos que en una charla de sobremesa, de café, de haijines caminando por la sierra cordobesa, podrían ser válidos, pero aquí me resultan huérfanos de comprensión y aprecio.
No es enojo, ves? tampoco se trata de mal-interpretar lo que decimos, sino de sumar, mi tiempo ayer no me permitía explayarme.
Cuando hablo del haijin fuera de la escena, no me refiero a que el haijin no hable de sí, sino que ese hablar de sí sea, en principio, universal... al punto de que el haijin desaparece de la escena. Y por otra parte, hablo de eso que mencionas: el yugen. ¿Por qué aparece? ¿cuándo aparece? con la conmoción... entonces, el haijin no es un poeta escribiendo un haiku, sino un ser esencial hablando de la esencia. El vacío del yo, para la aparición del yugen, no es intencional, sino que se produce cuando la mirada excede el perímetro cuadrado que estamos habitando para extenderse hacia el universo que nos abre haiku. A eso me refería y no sé si a eso se refiere Haya porque no he hablado con él.... pero es lo que interpreto luego de leer cuatro libros suyos,varios de clásicos, tener en la mesa de noche a Onitsura, re-leer cada vez el libro de Rodríguez Izquierdo, re-leer a Blyth, así como compendios de poesía clásica japonesa. Todo en pro de intentar comprender, no de escribir mejor, porque en haiku no existe la intención: haiku surge, como un manantial o como un simple hilo de agua que llega al río desde una cueva en la montaña...
En el haiku de Liliana, justamente, se nota la ausencia de la conmoción. Y a veces no hago observaciones porque resulta muy difícil que se comprenda sin la presencia.
y porque a veces, parece que yo no existiera en los foros... será tal vez por mi constante intento de salirme de la escena y no generar suspicacias con tantos que no me conocen, centrándome sólo en quienes me saben. Y creo Fabi que vos me sabés.
Por otros motivos, puede que no esté por aquí por un tiempo, pero no es por enojo. Son cuestiones serias personales que me impiden dedicar a lo que me gusta el tiempo que quisiera.
Espero no desaparezcas por un mes, porque sinceramente, cuando no estás, no me dan ganas de buscar ese ratito necesario para compartir.
Un saludo a Liliana, con todo mi respeto.
Y para vos otro con todo el cariño que sabés que nos une.
Adriana
cromatica,12.02.2012
sin rapidez
el hámster en las palmas
de la mano...
fabiangris,20.02.2012
¿Es tan pesada
la mochila de inviernos
de esa muchacha?
El agua clara...
y un inmenso mar de hojas
en el camino.
Hace rato que no entraba a este sitio web! mucho!...
Hoy hice un espacito de tiempo (como en los viejos tiempos: a la madrugada, cuando el cuerpo está casando y la mente quieta) y quería compartir el Haiku mas reciente que he escrito con ustedes.
Mi consejo es que Haiku es mas que debatir quien o no tiene la razón... Si Fuera argentino diría que "Haiku es un sentimiento" y estoy seguro de que entenderían a que trato de referirme (y no a la pasión futbolera en alusión)...
Sientan mas el Haiku... ¡Que importa que Dijo tal o cual, incluso yo mismo!...
Escriban con el corazón... para ustedes mismos.
Gasshô profundo para todos!
fabiangris,30.03.2012
Razón tiene Kyoshi. Discutimos sobre reglas, normas, estatutos. Todas ellas, cosas que no tienen nada que ver con el haiku. El haiku es la más esencial de todas las poesías conocidas. Mucho más que las clásicas occidentales, con su metro, su rima, sus acentos...su ritmo. El haiku es sólo esencia. A veces, muchas veces, incomprensible para nuestras mentes occidentales.
¿Sólo una vela
ilumina el camino
de la montaña?
HOSAN
El fresco aroma
de cayenas mojadas
mientras duermen
¡La luna se refleja
hasta en los crisantemos!
Hace mucho tiempo que no escribia uno. Tanka es uno de los generos que considero mas laboriosos. Tambien por la tradición japonesa de no termimarlo hasta que se considera... Perfecto! Ahhh! La perfeccion que evoca la naturaleza para los japoneses! Tanto, que muchos escriben tan solo unos pocos tanka, incluso uno solo a lo largo de su vida, dejando siempre para el final, el último verso... Para el momento de su muerte!
Gasshō
Kyoshi
fabiangris,05.04.2012
Bueno, esperemos que nuestro querido amigo y guía, Kyoshi, no esté pensando en morir, jaja.
Confieso que debí leer muchas veces el tanka hasta que mi espíritu le abrió sus puertas. Por cierto, es difícil para un occidental, más, cuando entró, lo sentí y me sentí pleno del aroma de dormidas cayenas mojadas.
abre los ojos
y en el campo se encienden
las amapolas
cromatica,29.05.2012
un beso al aire:
la brisa en la cortina
mueve las sombras
cromatica,01.06.2012
agua de mayo:
de repente la lluvia
en los cristales
cromatica,04.06.2012
Para quienes tengan interés en conocer el trabajo de haiku en español en este pais, una nota sobre la actividad de los haijines de Albacete, ciudad donde he tenido el gusto de compartir momentos maravillosos con ellos, y donde se convoca al concurso internacional que cada año organiza la Universidad de Castilla La Mancha.
Me están preguntando sobre el significado de haibun y en mis limitaciones en poesía jamponesa lo más que puedo ofrecer es una ligera explicación de lo que nuestra compañera cromatica nos hizo el favor de proporcionarnos.
Espero aclare un pco sus dudas.
"¿Qué es Haibun?
HAIBUN es una palabra japonesa compuesta por dos kanji: HAI (Actor/artista - pero mejor conocido para definir HAIKU) BUN (sentencia/proclama y también Papel. Pero también usado para definir una publicación o cuaderno. Ej: Shinbun: periódico, diario, etc.)
Por lo tanto, HAIBUN podemos traducirlo como "Cuaderno de Haiku", o "Diario de Haiku". El HAIBUN no es más que eso; nuestro cuaderno, nuestro soporte de papel en donde escribimos nuestros Haiku con notas, narración y todo tipo de prosa. Es nuestra bitácora como Haijin.
Haibun: (en japonés: 俳文 escrituras haikai) es una composición literaria que combina la prosa y el haiku. Es un estilo muy abierto e incluye, sin limitarse a ello exclusivamente: la autobiografía, la biografía, el diario, el ensayo, la historiografía, la prosa poética, la historia corta y la literatura de viajes.
El poeta japonés del s. XVII, Matsuo Bashō, fue uno de los pioneros en el cultivo de este género literario. Escribió haibun de gran calidad como reportajes durante sus numerosos viajes, uno de los más conocidos es el llamado Oku no Hosomichi (El Angosto Camino al Interior). Los Haibun de Bashō se basan sobre todo en composiciones inspiradas en los viajes, bosquejos costumbristas, descripciones de paisajes,anécdotas y algunas composiciones escritas para algún mecenas o con ocasión de algún acontecimiento señalado. Su Choza del Fantasma puede ser clasificada como un ensayo, mientras que en Saga Nikki (El Diario de Saga) retrata las actividades cotidianas de sus discípulos y de él mismo durante un retiro veraniego.
El Haibun puede retratar una escena, un momento especial, de una forma objetiva y descriptiva o bien representar un tema de ficción o una escena totalmente onírica. El Haiku que se incluye puede tener una relación directa con la prosa o, simplemente, apuntar o sugerir una idea o sensación relacionada con la esencia de lo que está recogido en ella. Normalmente el escritor de haibun trata de no manifestar los temas abiertamente, sino pintar un bosquejo empleando alusiones y metáforas, con lo que busca en la escritura una manifiesta ambigüedad y obligar al lector a tomar parte activa del proceso literario completándolo con su imaginación y fantasía."
Muchacha en flor.
En tu nuevo comienzo
...la primavera...
Hola amigos. Buenas tarde.
Estaba leyendo lo de no poner verbo, así es que lo saqué del último verso.
No sé si estará bien.
Originalmente, decía
es primavera.
Mil perdones si lo hice mal.
Y les cuento, que está dedicado a mi mamá.-
María.-
cromatica,12.08.2012
Querida María:
las reglas se conocen para luego, poder romperlas, en todos los géneros es así.
Vos tenés un modo muy especial de decir, me conmueve esa imagen que habla de tu madre, sabiendo cuán especiales son estos momentos para vos.
Siempre sos bienvenida, sos parte de este foro también.
En los duraznos
aún sin flores, leve
la brisa fresca.
Amigos, creo que nuestro Foro se ha hecho muy largo, por lo que abriré uno nuevo. Aprovecho para saludar y agradecer a todos los que aportan sus obras, sus comentarios, su talento y su constancia, para que este espacio se haya mantenido, ininterrumpidamente, entre los diez primeros del Foro Talleres desde su creación, hace ya varios años. Un abrazo muy grande para todos.