|
elhaijin,24.10.2005
|
Comienzo este foro, con el fin de organizar un grupo de escritores de haiku, que focalize sus objetivos en redescubrir a este arte oriental en su faceta occidental. Y también, por qué no, poder realizar nuevos estilos de haiku. Para el que necesite información: http://www.elrinc...
Sin más, elhaijin. | |
elhaijin,02.02.2006
|
JAJAJAJAJA ESTE FORO LO HICE HACE QUINIENTOS AÑOS Y NADIE CONTESTÓ! VUELVO A TI FORITO! JEJE | |
xwoman,02.02.2006
|
Sos menor de edad?
pos? | |
xwoman,02.02.2006
|
bueno, si quinientos años cuenta como menor de edad!
:P | |
elhaijin,02.02.2006
|
JAJAJA... es una manera de decir. Pasó bastante agua bajo el puente, más allá de la cuestión de fechas. | |
ANTRIX,03.02.2006
|
El mar sestea
y adormece a los botes
que cabecean
| |
Punket_R,03.02.2006
|
jajajaja zszs | |
antrix,04.02.2006
|
Soplan los autos
entre vereda y hojas
voy caminando
| |
Stelazul,05.02.2006
|
Bailan las letras
como crestas del agua
vienen cantando | |
Stelazul,05.02.2006
|
Sale la lengua
sólo breves instantes
al universo
Luces y sombras
cuando llega la aurora
se dan la mano
Suele posarse
la mirada en las cosas.
A veces ve.
| |
margarita-zamudio,05.02.2006
|
El último, Stela. Los demás tienen metáforas. | |
V_S_D,05.02.2006
|
mirada fugaz,
última resurreción
de la tormenta
hola. esto es haiku? es lo q salió. es facil hacer haikus espontaneos, si es q la metrica o lo q sea esta bien, es casi natural escribirlos. Parece q se escriben solos cuando la naturaleza dice algo o quiere decirlo ...
| |
V_S_D,05.02.2006
|
perdón es resurrección o resurexion perdonen el error es algo tarde por aca... si a alguien le molesta a los ojos. Los errores molestan y no dejan leer. perdon | |
Stelazul,05.02.2006
|
margarita, en este caso discrepo de tu observación. Metáforas tienen también los de los grandes maestros. Mira:
Choshuo :
La luna en el agua
deshaciéndose una y otra vez,
allí está todavía.
Viento otoñal.
Dentro del corazón,
montes y ríos.
Kioshi
En este mundo
encima del infierno,
viendo las flores
Issa
Yo que me voy
y tu que te quedas,
son dos otoños
Shiki
Por otro lado, querida compañera, si defiendes la libertad de los haikus urbanos, que no deja de ser gran osadía ya que la naturaleza es la base fundamental de los haikus, lo que en un momento dado permite que esa chispa creada se extienda por su sencilla majestuosidad y cercana grandeza.
Si aquí se cede, difícilmente entonces podrás ponderar la aplicación estricta de las leyes, menos al tratarse de la metáfora que es algo que en realidad permite algo de vuelo al haiku, para que no se quede tan reducido a incluso pocos ejemplos. Creo que por eso los maestros la utilizan.
| |
Stelazul,05.02.2006
|
El de la lengua, puede tener otra versión, (véase más arriba). Agradecería vuestras impresiones, sobre todo en cuanto al contenido, el hecho que refieren. gracias.
Sale la lengua
sólo breves instantes
al universo
Sale la lengua
sólo breves instantes
de su universo.
Lo que si está amplia y hace tiempo admitido por los
la mayoría de los maestros elhaijin
es que se altere el orden de los versos, que no necesariamente ha de ser 5, 7, 5.
Con lo que en este caso quedaría así:
Sólo breves instantes
sale la lengua
de su universo.
A que queda mejor?
| |
india,05.02.2006
|
o de la alteración de los versos (simple opinión mía) es facilitar mucho más el haiku, pues no es lo mismo mostrar una imagen en 5-7-5 que hacerlo de otra manera aunque no pase de las 17 sílabas.creo que es lo mismo que un soneto, sería fácil si se lo pudiera hacer alterando las cuartetas o tercetos, pero bueno, cada cual con sus opiniones , yo sigo como norma el 5-7-5 afrontando siempre la dificultad que aparece, y respetando a todos los que opinan diferente.
Trato de no dejarme influenciar por los diferente haijinis porque en esa mismísima influencia aparecen versos que ya son de otros, una especie de plagio solapado, que sin duda existe y mucho.
Con respecto a los haikus urbanos, no son ni más ni menos que haikus, la naturaleza existe en todas partes, en un rosal que está en el balcón de un edificio de 50 pisos, en el cielo que se ve desde la calle, en la arboleda, no hay que estar en medio del desierto para escribirlo, desde la ventana la naturaleza nos hace guiños a cada rato, aquí mismo mientras escribo:
en la ventana
una oleada de viento
dejó una hoja
Estoy en una ciudad y es urbano.
Besos stelazul, margarita y todos los participantes.
PD. las metáforas aparecen en muchos de los grandes, es verdad y el yo también.
Me pregunto, el ser humano no es también parte de la naturaleza y de la creación? | |
margarita-zamudio,05.02.2006
|
Contesto a Stela:
Sí, es verdad que los "consagrados" también utilizan metáforas, pero cro que le llaman poetrix. De todas formas, no son dioses infalibles y también se saltan las reglas de vez en cuando.
En cuanto a que los haikus no puedan ser urbanos, India ya lo ha expuesto muy bien, sobre todo con el ejemplo de la maceta en la ventana.
Yo tengo otro parecido:
Casita humilde,
alguien puso unas flores
en la ventana.
El de la lengua
y su universo está bien, Stela. | |
Stelazul,06.02.2006
|
Margarita, con todos mis respetos, no hay que frivolizar con los grandes maestros japoneses del haiku, pues es un cometido al que se entregan con alma, destreza y vida. Los maestros que te cito y otros cuantos, han abandonado todo lo que les pueda apartar del arte de la poesía, el haiku y el zen, en contacto con la naturaleza. Si incluyen metáforas no es porque se equivoquen porque no son dioses infalibles, sino porque es un instrumento que a menudo incluyen en los haikus.
El poetrix , poe-trix, poesía en tres versos, en realidad casi en eso es en lo único que se parece al haiku, por lo demás difiere bastante, en:
- Es un terceto contemporáneo -de temática libre-,
.con título., -ritmo- (que lo da la acentuación)
.y un máximo de 30 sílabas-.
- Posee figuras del lenguaje, -tropos-, pensamientos, de carácter -satírico-.
En fin. Nada que ver. Saludos
| |
yiokun,06.02.2006
|
excelente debate!
coopero un poco. de los grandes hay algunos que no son haiku... pero primero tenemos que aprender qué es lo que es un haiku... en lo personal estoy en eso, descrubiéndolo. más allá de la forma.
trato de leer siempre a los clásicos, o lo que tengo a la mano de ellos. trato de caminar y caminar mientras busco un haiku... pero muchas veces no poseo la actitud para encontrarlos. me gustaría tener un amigo japonés para conversar sobre las traducciones.
shau! | |
margarita-zamudio,06.02.2006
|
Bueno, no se discuta más. A mí me han dicho personas muy entendidas que el haiku puro no lleva ningún tropo, pero a lo mejor se equivocan.
| |
Stelazul,06.02.2006
|
El haiku puro no lleva ningún tropo, margarita, efectivamente, Si te fijas más arriba verás que lo del tropo es una de las figuras del llamado poetrix.
Y no se trata de discutir, sino de aclarar conceptos, pues eso nos clarifica y enriquece a todos. | |
Stelazul,07.02.2006
|
Todo en calma.
Penetra en las rocas
la voz de la cigarra.
(Bashoo)
Sobre la rama seca
un cuervo se ha posado;
tarde de otoño.
(Bashoo)
De no estar tú,
demasiado enorme
sería el bosque.
Kobayashi ISSA
El ciruelo florece,
el ruiseñor canta;
pero yo estoy solo.
Kobayashi ISSA
Pisa las nubes
y bebe de la niebla
la alondra en vuelo
Masaoka SHIKI
Un viento fresco.
Llenando el firmamento,
voces de pinos.
(Onitsura)
Otros poquitos haikus para entrenar el oído y ensanchar el alma.
| |
CUATRO_VIENTOS,02.04.2006
|
El porro en la boca.
El humo en el aire,
voces en mi cabeza.
Jajaja que chino que soy. | |
|
|