|
margarita-zamudio,28.11.2005
|
Yo no veo la paja ¿será que está escondida bajo la aguja? | |
Ninive,28.11.2005
|
Esta es una prueba para hacernos la mano en la autocorrección.Les presento una breve frase plagada de errores.¿Quién la dejará lo más pulida posible?Señalen los errores y dejen el texto "limpio"
"Extenuadísimos y canzados a causa de los terribles y largos y crueles minutos que llevaban en la terrible lucha encarnisada, los ambos gallos descansaban por su agotamiento" | |
margarita-zamudio,28.11.2005
|
"Extenuadísimos y cansados a causa de los terribles y largos y crueles minutos que llevaban en la terrible lucha encarnisada, los ambos gallos descansaban por su agotamiento"
Corrección:
"Extenuadísimos y cansados a causa de los terribles, largos y crueles minutos que llevaban en la lucha encarnisada, ambos gallos descansaban por su agotamiento"
| |
Ninive,28.11.2005
|
Gracias margarita pero falta pulir mucho más.Hay por lo menos otros cinco errores | |
Sophie,28.11.2005
|
Extenuadísimos y cansados a causa de los terribles, largos y crueles minutos que llevaban en la tremenda lucha encarnizada, ambos gallos descansaban de su agotamiento. | |
juanrojo,28.11.2005
|
En mi modesto entender estos son los errores:
Extenuadísismo y cansados (redundancia)
terribles largos y crueles (abuso de adjetivo que hace farragoso el texto)
terrible (repetición innecesaria)
encarnisada (falta ortográfica, por "encarnizada")
los ambos (falta gramatical)
por su agotamiento (falta gramatical)
Otro fallo que veo yo es de estilo al dejar para el final a los sujetos y construyendo un hipérbaton anglicista.
La frase podría quedar así:
Ambos gallos descansaban extenuadísimos tras los terribles e interminables minutos de lucha encarnizada. | |
Ninive,28.11.2005
|
Juanrojo, has hecho lo que quería, es decir puntualizar el por qué de las correcciones.
Muy bien, pero aún así quedan errores¿quien sigue?
Aconsejo que no se basen en la corrección de los demás. Partan desde la frase completamente equivocada. Gracias. Lo haremos funcionar | |
ulala,28.11.2005
|
"Extenuados a causa de los terribles, largos y crueles minutos que llevaban en la lucha encarnizada, ambos gallos descansaron por su agotamiento".
| |
ulala,28.11.2005
|
"Extenuados a causa de los terribles, largos y crueles minutos que llevaban en la lucha encarnizada, ambos gallos descansaron".
(demás está el "por su agotamiento", creo yo).
| |
ulala,28.11.2005
|
"Extenuados a causa de los crueles minutos que llevaban en la lucha encarnizada, ambos gallos descansaron".
(saludos!!!).
| |
Sophie,28.11.2005
|
Tras unos interminables minutos de lucha encarnizada, ambos gallos descansaban, extenuados. | |
Ninive,28.11.2005
|
Ulalá se acerca a la meta. !!!!!!!!!! | |
Ninive,28.11.2005
|
Sophie se acerca a la meta!!!!!!!!!!! | |
Ninive,28.11.2005
|
Como me tengo que ir dejo el texto original
"Ambos gallos descansaban extenuados a causa de los crueles minutos que llevaban en la lucha encarnizada."
bSophie/b escribió un texto correcto pero no respetó al autor y escribió algo suyo, agregó palabras...Corregir no es alterar los textos. Con las palabras dadas hay que llegar a la expresión más correcta. Naturalmente que esto no es matemática y pueden haber otras soluciones válidas.
Volveré con otra frase a la brevedad. Creo que aprenderemos jugando.
| |
galabriela,28.11.2005
|
Nínive excelente iniciativa esta de corregir abiertamente un texto...muy didáctico..con sólo leer ya algo aprendí. Estaré pendiente del sgte. texto que pongas en el foro. | |
Ninive,28.11.2005
|
Aquí va el próximo ejercicio de corrección.En este texto hay más de 10 errores. El texto es de Fernando Sorrentino. Cuando se acerquen a la solución daré el original.
No se valgan de las correcciones que darán los compañeros. Partan de esta versión y den sus propias correcciones si es posible diciendo porqué corrijen(ver juanrojomás arriba)
| |
Ninive,28.11.2005
|
Texto para corregir
Yo nunca había conosido ese pueblo mustio, seco y marchito. Haría aproxcimadamente unos quince días u veinte talvez, que me hallaba instalado en una pequeña casita pobre de reducidas dimensiones | |
rnahimla,28.11.2005
|
Yo nunca había conocido ese pueblo mustio, seco y marchito. Hacía aproximadamente, unos quince o veinte días, tal vez, que me hallaba instalado en una pequeña y pobre casita de reducidas dimensiones.
Soy malísima en ésto, nunca sé donde poner una coma o un punto, además de otros horrores. Pero la mano, te la hecho, aunque sea al cuello. | |
rosendo,28.11.2005
|
Yo nunca habìa conicido ese pueblo (Elegir una de las tres, pues son redundantes). Hacìa (aproximadamente o Tal vez) unos quince dìas que me hallaba instalado en una pobre casa de pequeñas dimensiones. (casita y pequeña redundan tambièn) | |
Ninive,28.11.2005
|
rnahimla no se trata de corregir errores gramaticales en el texto hay más de diez errores que agregué al texto original hay que cortar, podar, sacr lo superfluo.Prueba otra vez. | |
Ignacia,28.11.2005
|
Hacía aproximadamente unos quince o veinte años, tal vez, yo me hallaba instalado en una pequeña casita, pobre, de reducidas dimensiones,
Nunca había conocido ese pueblo mustio, seco y marchito.
| |
maitencillo,28.11.2005
|
Pruebo:
-Conosido: conocido
-Mustio, marchito: sinónimos
-“… seco y marchito. Haría… “ : ideas diferentes deben ir con punto y aparte
-Aproxcimadamente: aproximadamente
-Haría: verbo hacer.
-U: no es necesario ya que la palabra que sigue empieza con V
-“… quince días u veinte talvez, que me… “ : la coma corta la idea.
-Que: siento que sobra
-Pequeña, casita y reducidas dimensiones: reiteración
Lo dejaría así:
Yo nunca había conocido ese pueblo mustio y seco.
Desde aproximadamente quince días, tal vez veinte, me hallaba instalado en una pobre casa de reducidas dimensiones.
(Confieso que el “talvez” me merece dudas, yo lo habría separado, pero busqué en la Rae y lo acepta junto).
| |
ulala,28.11.2005
|
Hace unos quince días, o veinte tal vez, que me hallo instalado en una casita pobre. Nunca había conocido ese pueblo mustio y seco. | |
Ninive,28.11.2005
|
maintecillo va a la cabeza. Le falta descubrir muchos otros errores pero poda bastante bien. Si, tal vez en el original está separado, yo lo junté para que fueran al diccionario. | |
Ninive,28.11.2005
|
Texto para corregir
Yo nunca había conosido ese pueblo mustio, seco y marchito. Haría aproxcimadamente unos quince días u veinte talvez, que me hallaba instalado en una pequeña casita pobre de reducidas dimensiones | |
Ninive,28.11.2005
|
ulala muy bien fuego fuego, muy cerca del original | |
ulala,28.11.2005
|
Hará unos quince días, o veinte tal vez, que me hallo instalado en una casita pobre. Nunca había conocido ese pueblo mustio y seco. | |
ulala,28.11.2005
|
jajaja, Nínive..jaja, siempre me confundo con el hará, hace, harían... se agrega n?
Hace unos quince días o veinte, tal vez, que me hallo instalado en una casita pobre. Nunca había conocido ese pueblo mustio y seco.
Hará unos quince días o veinte, tal vez, que me hallo instalado en una casita pobre. Nunca había conocido ese pueblo mustio y seco.
(me doy...) | |
ulala,28.11.2005
|
Hace unos quince o veinte días, tal vez, que me hallo instalado en una casita pobre. Nunca había conocido ese pueblo mustio y seco.
(ya...) | |
FaTaMoRgAnA,28.11.2005
|
Nunca había conocido ese pueblo mustio y seco.
Hará aproximadamente unos quince o veinte días, tal vez, que me hallaba instalado en una pequeña casita, pobre, de reducidas dimensiones...
| |
golem,28.11.2005
|
Tres errores saltan a la vista inmediatamente, en su forma ortográfica; Conosido=Conocido, Aproxcimadamente=Aproximadamente, U=O
Seguiré buscando | |
Ninive,28.11.2005
|
Si fatamorgana fuego fueguito pero falta algo muy importante en tu corrección¿no te parece que casita, pequeña y reducidas dimensiones es la misma cosa? | |
Shou,28.11.2005
|
Pruebo:
Nunca había conocido este pueblo seco y marchito. Hasta hace unos quince o veinte días aproximadamente, estaba instalado en una casa pobre, de reducidas dimensiones. | |
Ninive,28.11.2005
|
Gracias shou, es algo más que un haiku pero te acercas al original junto con ulalá. Pronto daré la solución | |
Isamar,28.11.2005
|
(Me lanzo aunq me estrelle)
Hará aproximadamente veinte días, que me hallo instalado en una pobre y pequeña casa. No conocía ese pueblo mustio. | |
Ninive,28.11.2005
|
Bien isamar casi perfect. Espero otra colaboración y doy el resultado. | |
Shou,28.11.2005
|
Nunca había conocido ese pueblo seco y marchito. Hasta hace unos quince o veinte días, tal vez, estaba instalado en una casa pobre, de reducidas dimensiones. | |
galabriela,28.11.2005
|
Nunca había conocido ese pueblo mustio, seco y marchito. /aunque usa 3 adjetivos consecutivamente, creo que sirven para darle mas fuerza a la imagen..no sacaría ninguno.
Harán (imperfecto-plural) aproximadamente unos quince o veinte días (tal vez), que me había (imperfecto) instalado en una pobre casa de reducidas dimensiones ...
(mmmm...?) | |
Ninive,28.11.2005
|
Solución del ejercicio de corrección 2
La frase original es de Fernando Sorrentino.
"Yo no conocía ese pueblo mustio. Haría quince o veinte días que me había instalado en una casita pobre"
Gracias por participar. Mañana otro ejercicio.
Todos han contribuído para acercarse mucho al original.
En este ejercicio aprendimos que Hay que desterrar las redundancias inútiles.Buenas noches | |
galabriela,28.11.2005
|
...el "aproximadamente"...y el "tal vez " son en este caso reiterativos.....usaría uno o el otro...pero no ambos. | |
Ninive,28.11.2005
|
********************
******************************
Fin del ejercicio de correccion 2
Solución
La frase original es de Fernando Sorrentino.
"Yo no conocía ese pueblo mustio. Haría quince o veinte días que me había instalado en una casita pobre"
*************************
************************************* | |
merche,28.11.2005
|
Yo no había conocido este pueblo marchito.
Hará aproximadamente unos quince días, o veinte tal vez que me hallo instalado en una casita de reducidas dimensiones.
Yo nunca había... nunca conocí o yo no había conocido me parece que puede ser mejor.
Mustio, seco y marchito :opto por una de las palabras, creo que si bien no son sinónimos tienen similud de significado en este caso.
Las faltas de ortografía ya están corregidas: no detallo
| |
FaTaMoRgAnA,29.11.2005
|
Un desafío interesante, sin duda.
Gracias, Nínive por enseñarnos siempre algo más. | |
Ninive,29.11.2005
|
##################################
Los ejercicios de corrección que presento en esta página han sido sacados del libro "Taller de Corte y Confección " de Marcelo dei Marco con la autorización del autor.
########################
Nuevo ejercicio. Depurar el texto siguiente de la mayor cantidad de palabras inútiles y acercarse al original de Susana Silvestre
"En tanto que amanecía, el conductor reducía la velocidad ya que el ómnibus debía retomar la última curva" | |
Shou,29.11.2005
|
a ver... a ver...
"Amanecía. El conductor reducía la velocidad del ómnibus en la última curva." | |
KarlaMoreno,29.11.2005
|
El conductor del ómnibus redujo su velocidad para retomar la última curva. En tanto, amanecía. | |
negroviejo,29.11.2005
|
Amanecía, el conductor aminoraba ante la última curva. | |
KarlaMoreno,29.11.2005
|
El conductor del ómnibus redujo su velocidad para retomar una última curva. En tanto, amanecía. | |
KarlaMoreno,29.11.2005
|
El conductor del ómnibus desaceleró para la última curva. Amanecía. | |
KarlaMoreno,29.11.2005
|
O tal vez:
Amanecía: la última curva obligó al ómnibus a bajar su velocidad. | |
cafeina,29.11.2005
|
Amanecía y el ómnibus reducía su velocidad en la última curva. | |
Ninive,29.11.2005
|
Este texto era evidentemente muy fácil. Les ruego a quienes posean el libro de M. di Marco que no den la solución exacta. Tratamos de aprender.
La solución era "El ómnibus desaceleró para tomar la última curva. Amanecía." | |
cafeina,29.11.2005
|
Hmm Amaneucía/u y el ómnibus reduucía/u su velocidad en la última curva.
No me cierra.
No tengo ni idea. | |
Ninive,29.11.2005
|
Texto 4 para corregir
"Fue en la vereda de un cine céntrico, después de que nos descubrimos en el momento en que abandonábamos la sala, que Adriana se apresuró a notificarme que estaba separada ya y que ahora compartía con tres gatos un departamento." | |
cafeina,29.11.2005
|
En el momento en que abandonábamos la sala, Adriana me notificó que estaba separada, y que compartía un departamento con tres gatos. | |
Shou,29.11.2005
|
A ver... Este es dificil...
Nos descubrimos cuando abandonábamos la sala de un cine céntrico. En la vereda, Adriana se apresuró a decirme que estaba separada y que compartía un departamento con tres gatos. | |
islero,29.11.2005
|
Pruebo, está lindo esto para aprender. Ya veo que le cambié el sentido al texto.
bAmanecía. El conductor redujo la velocidad al tomar la última curva/b.
Última: ¿porq | |
negroviejo,29.11.2005
|
Fue al abndonar la sala del cine, cuando Adriana me contó que estaba separada y que compartía un departamento con tres gatos. | |
islero,29.11.2005
|
Pruebo, está lindo esto para aprender. Ya veo que le cambié el sentido al texto.
bAmanecía. El conductor redujo la velocidad al tomar la última curva/b.
Última: ¿porqué estará | |
islero,29.11.2005
|
Pruebo, está lindo esto para aprender. Ya veo que le cambié el sentido al texto.
bAmanecía. El conductor redujo la velocidad al tomar la última curva/b.
Última: ¿porqué estará | |
negroviejo,29.11.2005
|
Para simplificar más se podría poner dos gatos- | |
Shou,29.11.2005
|
Nos descubrimos al salir de un cine céntrico. En la vereda, Adriana, apresurada, me notifico que estaba separada y compartía su departamento con tres gatos. | |
cafeina,29.11.2005
|
Ajá...
La de negroviejo es más coherente.
No vale repetir, pero su comienzo es mejor.
( ¿podía poner un comentario? ) | |
KarlaMoreno,29.11.2005
|
(Yo no tengo ese libro, aunque me gustaría saqber dónde conseguirlo)
A ver este ejercicio:
Al momento de abandonar la sala de cine, descubrí a Adriana, quien se apresuró a decirme que estaba separada y que compartía un departamento con tres gatos. | |
islero,29.11.2005
|
Despistado como siempre, contesté el que estaba corregido. Espero que este todavía no lo esté.
Después que abandonamos la sala de un cine céntrico Adriana me notificó, apresurada y en la vereda, de su separación; ahora comparte con tres gatos un departamento.
Sobran cosas... | |
Ninive,29.11.2005
|
se están acercando a la solución, no se olviden que corregir no es quitarle ideas al autor. si él quso hablar del cine no hay que sacarlo.
Isalero, profesor!!! estamos ya en otro texto.
Negroviejo, el autor quiere que sean tres gatos.
Shou va bien pero el original es menos escueto.
cafeína ¿qué quieres decir. Breve | |
cafeina,29.11.2005
|
Ya lo he dicho, Ninive.
El de Negroviejo tiene mejor marco de referencia que el mío. No lo puedo reducir más | |
Ninive,29.11.2005
|
cafeina: No se trata de reducir, se trata de corregir lo superfluo y sacarlo. pronto daré la solución y seguiremos con otros ejercicios mañana a esta hora más o menos. | |
Shou,29.11.2005
|
Veamos ahora....
Nos descubrimos en la vereda, al salir de la sala de un cine céntrico. Adriana se apresuró a decirme que estaba separada y que compartía un departamento con tres gatos. | |
Ninive,29.11.2005
|
Doy la solucióm .El texto es de Rolando Revagliatti
b"En la vereda de un cine céntrico, después de descubrirnos cuando abandonábamos la sala, Adriana se apresuró a notificarme que estaba separada y que compartía con tres gatos un departamento"/b
Yo a este texto le hubiera rebanado algunas otras cosas pero respetemos al autor. Ustedes se portaron muy cercenadores, lo querían reducir al hueso, alguno de vuestras soluciones me convence más que el original. Hasta mañana
####################
############################ | |
Shou,29.11.2005
|
Gracias Yvette.
Yo también hubiese cercenado al texto un poquito más.
Hasta mañana | |
anemona,29.11.2005
|
No hay caso Ninive, siempre llego tarde | |
Ninive,30.11.2005
|
##################################
Los ejercicios de corrección que presento en esta página han sido sacados del libro "Taller de Corte y Confección " de Marcelo dei Marco con la autorización del autor.
######################## | |
Ninive,30.11.2005
|
Ejercicio 5
Para los que no han participado anteriormente .
Se trata de encontrar en esta frase de autor cuantos más errores puedan . Le han sido agregados a la frase original más de diez palabras. Veamos quien corrige mejor. Les sigo. El juego dura hasta que se encuentra la solución más cercana al original
b"El pequeño Juan,a punto de perder su niñez para entrar en la preadolescencia, se despertó en medio de aquella mañana con la temible sensación de que la casa que justamente habitaba,con la totalidad de sus muebles y de sus gentes,sería llevada por los aires en alas del viento."/b | |
clais,30.11.2005
|
no soy muy buena en esto, pero bueno, aquí va mi primer intento:
Juan, a punto de entrar a la preadolescencia, se despertó aquella mañana con la temible sensación de que su casa y la totalidad de sus muebles, sería llevada por alas del viento. | |
clais,30.11.2005
|
y la fundamentación: hablar del "pequeño juan" y más aún que acababa su niñez, suena a redundancia, y lo mismo con que comenzaba la peadolescencia, sería obvio que está acabando su niñez...
"se despertó en medio de aquella mañana" creo que está sobrando el "en medio de".
serllevada por los aires en alas del viento... bueno, el viento lleva por los aires ¿o no?
y eso de que "la casa que justamente habitaba"... bueno, es lo mismo que decir "su casa"
¿toy bien? | |
Ninive,30.11.2005
|
Bastante bien pero falta un poco más | |
flor_de_copihue,30.11.2005
|
Podría ser:
El pequeño Juan,a punto de entrar en la preadolescencia, se despertó aquella mañana con la temible sensación de que la casa que habitaba,con sus muebles y gentes, sería llevada por los aires.
palabras suprimidas:
Redundancia: “perder su niñez”
Se despertó (en medio de) aquella mañana : “en medio de” está demás
La casa en que (justamente) habitaba: “justamente” está demás
Con (la totalidad de) sus muebles y de sus gentes : “la totalidad de” está demás
Redundancia: "en alas del viento"
| |
flor_de_copihue,30.11.2005
|
o también:
El pequeño Juan,a punto de perder su niñez, se despertó aquella mañana con la temible sensación de que la casa que habitaba,con sus muebles y sus gentes,sería llevada por los aires | |
flor_de_copihue,30.11.2005
|
o también:
El pequeño Juan,a punto de perder su niñez, se despertó aquella mañana con la temible sensación de que la casa que habitaba,con sus muebles y sus gentes,sería llevada por los aires | |
flor_de_copihue,30.11.2005
|
Perdón, la última frase partió dos veces... | |
loretopaz,30.11.2005
|
Perdón, la última frase partió dos veces... | |
negroviejo,30.11.2005
|
Juan, a punto de perder su infancia, despertó aquella mañana con la terrible sensación de que su casa con muebles y gente, sería llevada por los aires en alas del viento. | |
Shou,30.11.2005
|
El pequeño Juan, a punto de entrar en la preadolescencia, se despertó aquella mañana con la temible sensación de que la casa que habitaba, con sus muebles y sus gentes, sería llevada por los aires en alas del viento." | |
Shou,01.12.2005
|
Juan, casi adolescente, se despertó aquella mañana con la terrible sensación de que la casa que habitaba, con sus muebles y sus gentes, sería llevada por el viento. | |
Shou,01.12.2005
|
Juan, casi adolescente, despertó aquella mañana con la terrible sensación de que la casa, los muebles y la gente, sería llevada por el viento. | |
islero,01.12.2005
|
Me quedo con la última de Shou...había escrito algo parecido...no tan perfecto...sobraban cosas. Veremos cuando hable Nínive. ¡Cómo se aprende! Lástima tener tantos exémenes todavía! | |
Ninive,01.12.2005
|
Veo que está progresando . Ya comprendieron el truco. Se trata de cortar, eliminar, limpiar a fondo . Lo han hecho y muy bien .
Negoviejoy shou : los más cercanos al original
Quiero hacer una pequeña observación didáctica.
Traten de escribir en un papel las posibles versiones finales y mandarlas después Tantas comunicaciones del mismo autor confunden la valoración. Máximas variaciones dos Regla inventada ad hoc. | |
Ninive,01.12.2005
|
Solución del ejercicio 5
El texto es de Dniel Moyano
b"Juan,a punto de perder su niñez, se despertó aquella mañana con la sensación de que la casa,con todos sus muebles y sus gentes ,sería llevada por el viento./b
Mañana vuelve el taller relámpago a las 10 hora Israel.9 hora europa 14 o 16 hora sudamericana.
HASTA MAÑANA
################################################## | |
Ninive,01.12.2005
|
##################################
Los ejercicios de corrección que presento en esta página han sido sacados del libro "Taller de Corte y Confección " de Marcelo dei Marco con la autorización del autor.
######################## | |
clais,01.12.2005
|
oye... se eliminó mi segundo comentario, donde estaba un poco mejor... y ninive me respondió (cosa que tb se eliminó, así que no podría ser que no se haya enviado... | |
clais,02.12.2005
|
ya, pos, ninive! más ejercicios, porfa... | |
ninive,03.12.2005
|
##################################
Los ejercicios de corrección que presento en esta página han sido sacados del libro "Taller de Corte y Confección " de Marcelo dei Marco con la autorización del autor.
########################
Esta es una prueba para hacernos la mano en la autocorrección.Les presento una breve frase plagada de errores.¿Quién la dejará lo más pulida posible?Señalen los errores y dejen el texto "limpio"
En este ejercicio se le han agregado veinte palabras al texto original.
"Ciertamente la voz que emitía le salía tal vez un poco aflautada y, a todas luces, tenía en efecto una entonación por más desconocida. Porque al hablar se expresaba con un tono realmente femenil;tanto, que incluso él mismo parecía ganado por la sorpresa."
| |
clais,03.12.2005
|
... aquí va mi aporte...
"Ciertamente, la voz le salía un poco aflautada, y tenía, en efecto, una entonación desconocida. Hablaba con un tono realmente femenil; tanto, que parecía sorprendido" | |
clais,03.12.2005
|
y las fundamentaciones:
"la voz que emitía" es una redundancia
"a todas luces, tenía en efecto" tb es redundancia
"al hablar se expresaba"... otra redundancia más
"él mismo parecía ganado por la sorpresa" sobra "él mismo" y "ganado por la sorpresa" se puede transformar en simplemente "parecía sorprendido" y suena mejor xD
¿está bien? | |
ninive,03.12.2005
|
Está bastante bien, has eliminado muchos errores pero te faltan algunos. espera con paciencia la solución. | |
loretopaz,03.12.2005
|
¿y así? ¿que tal queda?
La voz le salía aflautada y con una entonación desconocida. Se expresaba con un tono femenil;tanto, que él mismo parecía sorprendido."
Ciertamante: no es necesario
la voz que emitía: -la voz- es suficiente
tal vez, un poco, a todas luces, en efecto, por más : expresiones superfluas
Porque: no es necesario
realmente: está de más
incluso y “él mismo”: redundancia
ganado por la sorpresa : sorprendido (lo copié de clais)
| |
ninive,03.12.2005
|
Si, están tan cerca de la solución que si no entra un corrector más en estos próximos cinco minutos daré la frase original y presentaré un ejerciciomás para cerrar la calase de corte y corrección de hoy. | |
loretopaz,03.12.2005
|
¿y así? ¿que tal queda?
La voz le salía aflautada y con una entonación desconocida. Se expresaba con un tono femenil;tanto, que él mismo parecía sorprendido."
Ciertamante: no es necesario
la voz que emitía: -la voz- es suficiente
tal vez, un poco, a todas luces, en efecto, por más : expresiones superfluas
Porque: no es necesario
realmente: está de más
incluso y “él mismo”: redundancia
ganado por la sorpresa : sorprendido (lo copié de clais)
| |
ninive,03.12.2005
|
Estás tan cerca que voy a dar la solución. Te advierto si sigues concursando que se pueden dar sólo dos soluciones. Estuviste en el límite. | |
ninive,03.12.2005
|
Solución del ejercicio de corrección 6
La voz le salía un poco aflautada y tenía en efecto una entonación desconocida;hablaba realmente como una mujer y él mismo parecía sorprendido | |
ninive,03.12.2005
|
##################################
Los ejercicios de corrección que presento en esta página han sido sacados del libro "Taller de Corte y Confección " de Marcelo dei Marco con la autorización del autor.
########################
Ejercicio 7
Saludó haciendo un gesto con la cabeza, después procedió a inclinarse por sobre la canilla y esperó entonces que el líquido chorro de agua turbia colmara los bidones hasta el borde. Se incorporó, hechó una nueva mirada otra ves a los hombres y regresó a la pequeña casucha. Sin más cerró la puerta de la misma" | |
clais,03.12.2005
|
veamos si ahora me sale:
Hizo un gesto de saludo y se inclinó. Esperó entonces que el chorro de agua turbia colmara los bidones. Se incorporó, miró nuevamente alos hombres y regresó a la casucha. Sin más, cerró la puerta. | |
rnahimla,03.12.2005
|
Saludó haciendo un gesto con la cabeza, después se inclinó sobre la canilla y esperó que el chorro de agua turbia colmara los bidones hasta el borde. Se incorporó, echó una nueva mirada otra vez a los hombres y regresó a la pequeña casucha. Sin más cerró la puerta.
| |
derian,03.12.2005
|
Saludó haciendo un gesto con la cabeza, después procedió a inclinarse sobre la canilla y esperó que el chorro de agua turbia colmara los bidones. Se incorporó, hecho una nueva mirada a los hombres y regresó a la pequeña casucha. Sin más cerró la puerta... | |
derian,03.12.2005
|
no creo que este bien | |
derian,03.12.2005
|
que tonto "echó" | |
clais,03.12.2005
|
"inclinarse por sobre la canilla": redundancia
"líquido chorro de agua": se imaginan un agua no líquida???...
"colmara los bidones hasta el borde": si se colman, es hasta le borde
"pequeña casucha": casucha es un espacio pequeño... tb es redundancia
"ves": vez
"cerró la puerta de la misma": se sabe de lo que se habla, ese "de la misma" sobra...
*"miró nuevamente a los"(... no es falta de ortografía, sólo error al teclear) | |
ninive,03.12.2005
|
Clais dio con todas las palabras agregadas menos una o dos ahora les doy la solución. La frse es de Juan Martini. El original dice así
"Saludó con la cabeza, se inclinó sobre la canilla y esperó que el chorro de agua turbia colmara los bidones. Se incorporó, miró otra vez a los hombres y volvió a la casucha. Cerró la puerta." | |
ninive,03.12.2005
|
Felicitaciones clais y gracias por los fundamentos que das a las correcciones, es muy importante para los concurrentes saber por qué se eliminan las palabras superfluas. De esta manera aprenderemos a autocorregirnos. Gracias. Hasta la próxima ,uno de estos días. | |
clais,03.12.2005
|
eeeeeeeee! estuve cerca, esta vez!!!... más ejercicios!!!! (está entrete esto) | |
ninive,03.12.2005
|
##################################
Los ejercicios de corrección que presento en esta página han sido sacados del libro "Taller de Corte y Confección " de Marcelo dei Marco con la autorización del autor.
######################## | |
clais,05.12.2005
|
espero más ejercicios, ninive!!!! | |
Ninive,05.12.2005
|
Dentro de dos horas pongo un nuevo ejercicio. Tengo que ponerlo cuando estoy segura que puedo estar frente al P.C. para controlar. Espero que estés. Trata de correr la voz, la vez pasada participó muy poca gente | |
neftali,05.12.2005
|
Uffa, llegué tarde. Bueh, será el próximo! | |
Ninive,05.12.2005
|
##################################
Los ejercicios de corrección que presento en esta página han sido sacados del libro "Taller de Corte y Confección " de Marcelo dei Marco con la autorización del autor.
########################
ejercicio de Corrección 7
"Por razones misteriosas que no se podían develar, no era permitido, bajo ningún concepto el ingreso a un cuarto de baño que estaba ubicado contiguamente a mi propio dormitorio.Debido a esta causa, en consecuensia yo tenía que atraversar, para ir al baño cuando debía cumplir con mi aseo dos patios ."
Hay muchos errores agregados a la frase original. Les recomiendo reflexionar con lápiz y papel y no dar muchas respuestas consecutivas. Cada uno puede responder dos veces nada más. Suerte | |
Isamar,05.12.2005
|
"Por razones misteriosas, no estaba permitido el ingreso al cuarto de baño contiguo a mi dormitorio. Debido a esto, yo tenía que atravesar dos patios, para ir a otro baño."
(no estoy segura, pero ahí va) | |
Ninive,05.12.2005
|
No está mal Isamar pero has sido muy drástica. | |
Ninive,05.12.2005
|
ejercicio de Corrección 7
"Por razones misteriosas que no se podían develar, no era permitido, bajo ningún concepto el ingreso a un cuarto de baño que estaba ubicado contiguamente a mi propio dormitorio.Debido a esta causa, en consecuensia yo tenía que atraversar, para ir al baño cuando debía cumplir con mi aseo dos patios ."
| |
clais,05.12.2005
|
pucha! lo tenía exactamente igual!!!!! las mismas palabras!!! voy a tener que cambiar algo... :( | |
clais,05.12.2005
|
igual que isamar, claro | |
clais,05.12.2005
|
Por misteriosas razones, no estaba permitido el ingreso al cuarto de baño contiguo a mi dormitorio. Debido a esto, tenía que atravezar dos patios para asearme. | |
Shou,05.12.2005
|
Redundancia:
. Razones misteriosas = no se podía revelar
. Debido a esta causa = en consecuencia
Errores de ortografía:
. Consecuensia x consecuencia
. Atraversar x atravesar
Errores de puntuación:
. dormitorio.Debido x dormitorio. Debido
(falta espacio de separación entre final de oración y la siguiente).
La segunda oración presenta errores de redacción: atravesar ¿? dos patios ¿?
Un primer intento:
“Por razones misteriosas no era permitido el ingreso al cuarto de baño ubicado contiguamente a mi propio dormitorio. En consecuencia, cuando yo debía cumplir con mi aseo, tenía que atravesar los dos patios para ir al baño.”
| |
maitencillo,05.12.2005
|
Consecuensia: consecuencia
Atraversar: atravesar
Por razones misteriosas no era permitido, bajo ningún concepto, el ingreso al cuarto de baño contiguo a mi dormitorio; debido a esto, tenía que atravesar dos patios cuando debía cumplir con mi aseo.
| |
Ninive,05.12.2005
|
Shou :¿ No te parece que mi y propio dicen lo mismo?
clais :atravesar con Z ? Esta es una perla tuya | |
derian,05.12.2005
|
Por razones misteriosas, no estaba permitido el ingreso a un cuarto de baño, que estaba ubicado contiguo a mi dormitorio. Debido a esta causa tenía que atraversar toda la casa, para ir al baño cuando debía cumplir con mi aseo. | |
derian,05.12.2005
|
tengan piedad es mi segundo intento | |
clais,05.12.2005
|
"misterioso y que no se puede develar": redundancia
"estaba ubicado contiguamente a mi propio dormitorio"... no me suena :p
"debido a esta causa, en consecuencia": tb es redundancia, significa lo mismo.
"atravesar": falta de ortografía (debe ser atravezar)
"cumplir con mi aseo": es lo mismo que asearse | |
derian,05.12.2005
|
atrevesar dos patios era :( | |
clais,05.12.2005
|
ay, sip... ups... me equivoqué :$... es verdad, atravesar ... ups! | |
clais,05.12.2005
|
q hiznoranthe soy :$ >_ | |
Ninive,05.12.2005
|
ejercicio de Corrección 7
"Por razones misteriosas que no se podían develar, no era permitido, bajo ningún concepto el ingreso a un cuarto de baño que estaba ubicado contiguamente a mi propio dormitorio.Debido a esta causa, en consecuensia yo tenía que atraversar, para ir al baño cuando debía cumplir con mi aseo dos patios ."
| |
clais,05.12.2005
|
bue, tonces, mi 2º intento... mi última oportunidad... (cambiar esa %·"$· palabra) xD
Por misteriosas razones, no estaba permitido el ingreso al cuarto de baño contiguo a mi dormitorio. Debido a esto, tenía que atravesar dos patios para asearme | |
Shou,05.12.2005
|
Tienes razón!
Segundo intento:
“Por razones misteriosas no era permitido el ingreso al cuarto de baño contiguo a mi dormitorio. Cuando debía cumplir con mi aseo, tenía que atravesar los dos patios hasta llegar al baño”
| |
Ninive,05.12.2005
|
clais: fuego ,fuego pronto doy el original | |
clais,05.12.2005
|
las razones son las mismas, pero cambiando esa palabra @_@ uy! todavía me da vergüenza :$... si esa yo la sabía, incluso, agarro pa'l leseo por eso... bue, todos tenemos derecho a equivocarnos :P
ups! | |
Ninive,05.12.2005
|
clais : no dialogues que confundes. | |
clais,05.12.2005
|
pero toy cerca??? | |
neftali,05.12.2005
|
Por razones misteriosas no se permitía el ingreso a un cuarto de baño contiguo a mi dormitorio. Debido a esto yo debía atravesar dos patios para ir al baño a asearme. | |
clais,05.12.2005
|
disculpa | |
Ninive,05.12.2005
|
Bueno, creo que es hora de dar el resultado. Naturalmente todos se benefician de las respuestas anteriores pero estamos aprendiendo y esto es lo importante.Dos segundos más a ver si entra otro corrector y va la solución | |
santacannabis,05.12.2005
|
Por razones misteriosas no era permitido, bajo ningún concepto, ingresar al cuarto de baño contiguo a mi dormitorio. En consecuencia yo tenía que atravesar dos patios para ir al baño y cumplir con mi aseo. | |
Isamar,05.12.2005
|
A ver ahi va mi segunda y última oportunidad:
"Por razones misteriosas, no era permitido bajo ningún concepto el ingreso al cuarto de baño contiguo a mi dormitorio. En consecuencia, tenía que atravesar dos patios para ir al baño" | |
clais,05.12.2005
|
aaaaaaaaaaagh! la solución rápido, porfa!!!! | |
Ninive,05.12.2005
|
O.K. Creo que Isamar llegó lo más cerca posible al original pero todos los participantes corrigieron de maravilla.
La frase es de Silvina Ocampo.
"Por razones misteriosas, no se podía entrar en el cuarto de baño que estaba junto a mi dormitorio;en consecuencia, yo tenía que atravesar dos patios para ir a asearme." | |
Ninive,05.12.2005
|
Gracias por la entusiástica participación , hasta mañana a esta misma hora.
##################################
Los ejercicios de corrección que presento en esta página han sido sacados del libro "Taller de Corte y Confección " de Marcelo dei Marco con la autorización del autor.
######################## | |
clais,05.12.2005
|
pero a ella le faltó la fundamentación!!! | |
Shou,05.12.2005
|
Buenísimo ejercicio!
Hasta mañana | |
Ninive,05.12.2005
|
Bueno clais gana junto a Isamar porque dio la fundamentación .Estos chicos......... | |
clais,05.12.2005
|
jajajaj no me refería a eso... es q eso decían las reglas jajaja | |
Isamar,05.12.2005
|
Ok, ok, no había leido bien. Creía q las explicaciones eran opcionales. Pa' la próxima todo completito !! Gracias Ninive. | |
Shou,05.12.2005
|
Felicitaciones a los ganadores!
| |
clais,05.12.2005
|
ya, si ganó isa, solamente... sólo le faltó la fundamentación jajaja | |
Ninive,05.12.2005
|
Gracias por la entusiástica participación , hasta mañana a esta misma hora.
##################################
Los ejercicios de corrección que presento en esta página han sido sacados del libro "Taller de Corte y Confección " de Marcelo dei Marco con la autorización del autor.
######################## | |
clais,06.12.2005
|
más ejercicios, ninive!!!! | |
Ninive,06.12.2005
|
Dentro de tres minutos nuevo ejercicio, avisar a los compañeros | |
Ninive,06.12.2005
|
Ejercicio 8
hay que corregir este texto y llegar lo más cerca posible al original a este texto de Abelardo Arias le han sido agregados treinta y una palabra más.
Dar el fundamento de las correcciones es importante pero no imprescindible.
Ejercicio8
b"El sol, de tan ardiente,parecía querer quemarme la cara;me quité entonces el sombrero de corcho que llevaba, propiedad de mi tío Ignacio,y que me gustaba ponerme cada vez que tenían lugar las ausensias de él. Acto seguido me revolví el pelo con la mano para poder lograr así refrescarme con la frescura del aire que llegaba para mí desde los sauces que bordeaban el canal."/b | |
Ninive,06.12.2005
|
##################################
Los ejercicios de corrección que presento en esta página han sido sacados del libro "Taller de Corte y Confección " de Marcelo dei Marco con la autorización del autor.
########################
b"El sol, de tan ardiente,parecía querer quemarme la cara;me quité entonces el sombrero de corcho que llevaba, propiedad de mi tío Ignacio,y que me gustaba ponerme cada vez que tenían lugar las ausensias de él. Acto seguido me revolví el pelo con la mano para poder lograr así refrescarme con la frescura del aire que llegaba para mí desde los sauces que bordeaban el canal."/b
| |
derian,06.12.2005
|
probare suerte hoy...} | |
derian,06.12.2005
|
El sol parecía quemarme la cara; me quité el sombrero de corcho de mi tío, que llevaba y que me gustaba ponerme en las ausencias de él. Me revolví el pelo con la mano, para resfrescarme con el aire que llegaba desde los sauces que bordeaban el canal. | |
Ninive,06.12.2005
|
derian>El autor quer[ia que el tio se llamara Ignacio
Te falta pulir más , tienes una segunda oportunidad piensa bien qué es redundante que aún no has "podado" | |
Isamar,06.12.2005
|
"El sol ardiente me quemaba la cara; me quité entonces el sombrero de corcho de mi tío Ignacio que gustaba ponerme cada vez que se ausentaba. Luego, me revolví el pelo con la mano para refrescarme con el aire que llegaba desde los sauces que bordeaban el canal."
Redundancias
De tan ardiente
Parecía querer
Propiedad de mi
Me gustaba ponerme
Refrescarme con el aire
Para mí
Acto seguido
Falla ortográfica
Ausencias = ausencias
| |
negroviejo,06.12.2005
|
El sol ardiente quemaba mi cara, me quité el sombrero de corcho, propiedad de mi tío Ignacio, que me solía poner cuando él se ausentaba. Después me revolví el pelo con la mano para refrescarme con el aire que llegaba desde los sauces que bordeaban el canal. | |
Ninive,06.12.2005
|
isamar: muy bien encaminada tienes al menos otrs cinco palabras para eliminar. Segundo u último tentativo. | |
derian,06.12.2005
|
El sol parecía quemarme la cara; me quité el sombrero de corcho de mi tío Ignacio, que me gustaba ponerme sus ausencias. Me revolví el pelo con la mano, para resfrescarme con el aire que llegaba desde los sauces que bordeaban el canal.
ahora? :'( =) | |
derian,06.12.2005
|
"ponerme en sus ausencias" me falto "en" | |
Ninive,06.12.2005
|
Está mucho mejor. Diría que no hay errores pero no es exactamente el original. | |
Isamar,06.12.2005
|
El sol me quemaba la cara; me quité entonces el sombrero de corcho de mi tío Ignacio que usaba cada vez que se ausentaba. Luego, me revolví el pelo con la mano para refrescarme con el aire que llegaba desde los sauces que bordeaban el canal.
(a ver...)
| |
derian,06.12.2005
|
oh bueno, a esperar el original!!!!!!!!!!!! | |
Shou,06.12.2005
|
El sol ardiente quemaba mi cara. Me quité el sombrero de corcho del tío Ignacio, ese que gustaba ponerme en su ausencia. Revolví mi pelo con la mano. El aire que llegaba desde los sauces al borde del canal me refrescaba." | |
Shou,06.12.2005
|
El sol ardiente quemaba mi cara. Me quité el sombrero de corcho del tío Ignacio, ese que gustaba ponerme en su ausencia. Revolví mi pelo con la mano refrescándome con el aire que llegaba desde los sauces al borde del canal." | |
Ninive,06.12.2005
|
shou:Sólo tres o cuatro palabras te separan del original, prueba otra vez. Pronto daré por terminado el ejercicio de hoy.
¿clais? | |
Shou,06.12.2005
|
El sol ardiente quemaba mi cara. Me quité el sombrero de corcho del tío Ignacio, ese que gustaba ponerme en su ausencia. Revolví mi pelo con la mano y así refrescarme con el aire que llegaba desde los sauces al borde del canal." | |
Ninive,06.12.2005
|
negroviejo : no reparé en tu respuesta, le faltan algunas "podaduras" hay una segunda chance. | |
Ninive,06.12.2005
|
shou fijate, si dices que llegaban desde los sauces al borde del canal parece que estás diciendo que llegaban de aquí hasta allí. La preposición cambia el sentido debe ser otra | |
Shou,06.12.2005
|
Es verdad:
El sol ardiente quemaba mi cara. Me quité el sombrero de corcho del tío Ignacio, ese que gustaba ponerme en su ausencia. Revolví mi pelo con la mano refrescándome con el aire que llegaba desde los sauces que bordeaban el canal."
| |
Ninive,06.12.2005
|
Solución del ejercicio de corrección 8
El texto es de Abelardo Arias.
b"El sol me quemaba la cara;me quité el sombrero de corcho de tío Ignacio, que gustaba ponerme durante sus ausencias, y revolví el pelo para refrescarme con el aire que llegaba desde los sauces del canal"/b
Casi todos los concurrentes llegaron cerca de la solución. Les agradezco la presencia. Avisaré para la proxima reunión. | |
Ninive,06.12.2005
|
##################################
Los ejercicios de corrección que presento en esta página han sido sacados del libro "Taller de Corte y Confección " de Marcelo dei Marco con la autorización del autor.
######################## | |
Gadeira,06.12.2005
|
El sol me ardía en la cara. Fue entonces cuando me quité el sombrero de corcho de mi tío Ignacio; ése que me ponía cuando él se ausentaba .Luego me revolví el pelo para que el aire proviniente de los sauces del canal me refrescara.
Sol = ardiente (epíteto).Sustituyo por ardía para expresar sensación de sofoco y a la vez evitar el rodeo verbal " parecía querer quemarme".
Quedan eliminadas palabras como "que llevaba" o "con las manos" por obvias.
Las palabras refrescarme y frescura quedan sustituidas por refrescara ;tiempo verbal que expresa de por sí el deseo del sujeto de la acción.
En la última oración no son necesarias tantas palabras para expresar la intención.
Bueno y ahora...me dispongo a aprender.Besitos.
| |
clais,06.12.2005
|
NOOOOOOOOOOOOOOOOOOO no alcancé a llegaaaaaaaar!!!!! para la otra no falto!!!!!... pucha! estuve más temprano en internet y no pasaba nada :p | |
anemona,06.12.2005
|
Niniveeeeeeeeeeeee complot!!!! jejejeje, para la otra corazón | |
Isamar,06.12.2005
|
Calma anemona, pa la próxima de hecho q la achuntas !!! Saludotes | |
clais,07.12.2005
|
a qué hora es el próximo???? no me la quiero perder de nuevo!!!! | |
Ninive,07.12.2005
|
Ej 9
Tratar de podar el texto siguiente de los errores construídos a propósito. La fundamentación es opcional y muy bien recibida.
Termina el juego cuando los participantes se acercan mucho al original.
Se permiten dos participaciones como máximo
bLos grandes amantes serán por toda la vida y por siempre muy infelices y desgraciados dado que para ellos el amor es enormenente grande e inmenso y por lo tanto pretenden y exijen del objeto bien amado la mismisima intensidad de los amorosos pensamientos que ellos tienen hacia éllos, en otra forma( de los contrario) se sentirá terriblemente traicionados./b
| |
Isamar,07.12.2005
|
Los grandes amantes serán siempre muy infelices porque para ellos el amor es enorme, y por lo tanto exijen del objeto bien amado la misma intensidad de sus amorosos pensamientos, de lo contrario se sentirán terriblemente traicionados.
| |
clais,07.12.2005
|
Los grandes amantes, serán por toda la vida muy infelices, dado que para ellos, el amor es inmenso y, por lo tanto, exigen del amado la misma intensidad de pensamiento. De lo contrario, se sentirían traicionados. | |
Aniuxa,07.12.2005
|
Ahi va mi intento (soy nueva ):
"Los grandes amantes son infelices y desgraciados para toda la vida porque exigen del objeto amado la misma intensidad que ellos tienen; de lo contrario, se sienten terriblemente traicionados".
Primero pasé toda la oración a presente para homogeneizar los tiempos... luego quite algunas cosas... a ver qué tal me va... | |
Aniuxa,07.12.2005
|
Creo que me comí algo....jajajaja ya regreso por mi segundo intento. | |
clais,07.12.2005
|
"por toda la vida" y "por siempre" : redundancia
"infelices y desgraciados": es lo mismo
"enórmemente grande e inmenso": tres veces lo mismo...
"que ellos tienen hacia ellos": el primer ellos, sobra... bueno, tal vez, la frase entera sobre.
"en otra forma (de lo contrario)" es redundancia
...falta puntuación y tildes... | |
ulala,07.12.2005
|
Los grandes amantes serán siempre infelices, ya que para ellos el amor es inmenso y por lo tanto exijirán la misma intensidad de sentimientos entre ellos, de lo contrario se sentirán traicionados. | |
clais,07.12.2005
|
uy! creo que ulala está más cerca... | |
Ninive,07.12.2005
|
Todas las participaciones van por el buen camino. Se puede podar todavía más. Quiten las redundancias, las "grandiosidades"
Para todos ¿hay errores ortográficos?
Aniuxa bienvenida, lo estás haciendo muy bien | |
clais,07.12.2005
|
ortográficos??? sólo veo por los tildes!!!... uy! creo que me hace mal terminar las pruebas y estar cerca de las vacaciones :S... no veo ninguno más... | |
clais,07.12.2005
|
Los grandes amantes, serán por siempre infelices, dado que para ellos, el amor es inmenso y exigen la misma intensidad de pensamiento. De lo contrario, se sentirían traicionados.
éste es mi segundo intento... espero que alguno esté bien... | |
clais,07.12.2005
|
*léase "se exigen"... me salté el "se" | |
Ninive,07.12.2005
|
Todas corrigieron espontáneamente el error . Ulalá no has notado el error. Díganle cuál es. | |
Isamar,07.12.2005
|
"éllos"
"exijen"
"loS contrario" | |
Aniuxa,07.12.2005
|
"Los grandes amantes son infelices para toda la vida porque exigen del objeto amado la misma intensidad que ellos tienen; de lo contrario, se sienten terriblemente traicionados"
Yo pienso que sin son GRANDES amantes, sienten un amor inmenso... | |
clais,07.12.2005
|
no lo había notado :p... en todo caso, como ya no es obligatoria la fundamentación... :p
q mal ojo tengo! xD en todo caso, en mi corrección lo puse bien... | |
Aniuxa,07.12.2005
|
Igual creo que el mio le sobra o le falta algo... Esperaré la respuesta. | |
Ninive,07.12.2005
|
clais e en tu segunda participación cortaste demasiado pero para mi gusto tu versión es mejor que el original.
Encontraron los errores ortográficos.
Doy unos minutos para quien quiera agragar una segunda participación | |
Gadeira,07.12.2005
|
Los grandes amantes serán por siempre desgraciados, ya que exigen al objeto de su amor que se manifiste con la misma inmensidad e intensidad de pensamientos hacia ellos.De lo contrario se sentirían traicionados.
Serán por toda la vida y por siempre = siempre (redundancia).
Si se es desgraciado no se puede ser feliz. Elimino infelices.
Los grandes amantes sólo pueden vivir el amor como un sentimiento grande e inmenso, luego atribuyo esas palabras para cualificar al pensamiento y no al amor.
La palabra mismísima es simplemente incorrecta en este contexto.Eliminada.
La última oración se puede simplificar; además "de otra forma "no es sinónimo de "de lo contrario".
Besitos a todos por ser tan valientes.Estos ejercicios como se dice en mi pueblo...No son moco de pavo.
| |
petrodelhum,07.12.2005
|
Los increíblemente grandes amantes sin duda alguna serán por absolutamente toda la vida y por supuesto, por siempre muy muy muy infelices y desgraciados, dado que para justamente ellos el amor es un objeto de culto enormemente grande e inmenso y por lo tanto es obvio que pretenden y exigen del objeto bien amado -para él, ella, para ella, él- la mismisima intensidad de los románticamente amorosos pensamientos que ellos tienen hacia ellos, de manera cruzada, uno a aquella y aquella a uno, en otra forma (de lo contrario) se sentirán irremediable y terriblemente traicionados. | |
Ninive,07.12.2005
|
Gadeira límpiate los mocos¿no trajiste pañuelo. Préstenle uno y mañana venga con sus padres.
Muy bien el ejercicio y los fundamentos. | |
Ninive,07.12.2005
|
El alumno pretrodelhum no ha entendido el ejercicio. Juntese a estudiar con clais o con Isamar y mañana venga con los deberes bien hechos. Y sin manchas de grasa o de tinta en el cuaderno!!!!!!!!!
Doy la solución después de la solución les doy un ejercicio fpacil para hacer en casa y presentar mañana antes de comenzar la clase.
Todos(menos el varoncito) lo han hecho muy bien. | |
Aniuxa,07.12.2005
|
qué bien que no lo mandaron conmigo! fiu! | |
Ninive,07.12.2005
|
Frase original de Cesare Pavese. Ejercicio9
b"Los grandes amantes serán siempre infelices,porque para ellos el amor es grande y por lo tanto exigen del bien amado la misma intensidad de pensamientos que ellos tienen, de lo contrario se sienten traicionados"/b | |
Ninive,07.12.2005
|
Ejercicio para presentar antes del pr[oximo encuentro.
En este ejercicio hay 14 palabras más:
"Era evidente el hecho de que no tardaría en caer la lluvia de un mimento a otro"
Suerte y hasta mañana!!!!!!!!!!!!!! | |
Aniuxa,07.12.2005
|
Profe!
14 que hay que restar de esas 17? | |
Ninive,07.12.2005
|
Sí | |
clais,07.12.2005
|
"Era evidente que no tardaría en caer la lluvia"
fundamentaciones, más rato... estoy medio ocupada :p | |
petrodelhum,07.12.2005
|
clais e isamar... juntémonos!!!!! | |
Ninive,07.12.2005
|
##################################
Los ejercicios de corrección que presento en esta página han sido sacados del libro "Taller de Corte y Confección " de Marcelo dei Marco con la autorización del autor.
######################## | |
Isamar,07.12.2005
|
La profe te ha reprendido por malcriado petro.
"Al rincón quita calzón !!" | |
clais,07.12.2005
|
cuándo y a qué hora, petro???? | |
clais,07.12.2005
|
aps... 3 palabras????? wau!
"Iba a llover"?????? mejor lo pienso para mañana :p | |
Gadeira,07.12.2005
|
Evidentemente llovería pronto.
Argumentación:El resto de la oración pertenece al mundo de las percepciones recibidas por el sujeto.De la observación. | |
Isamar,07.12.2005
|
Iba a llover.
Era evidente. Llovería. | |
Soy_Naixem,07.12.2005
|
lloverá
si es evidente es que es cierto
no se, no entiendo mucho :P | |
petrodelhum,08.12.2005
|
Bueno... después de todo, siempre que llovió paró... Aunque no va a faltar el fatalista que diga que después del diluvio universal también paró. Son los derrotistas que nunca faltan, el huesito de pollo en el borde del plato, los que te critican el paraguas y se empapan........
¿Hasta cuándo seguirá lloviendo?
(isa and clais:
cuando quieran, donde quieran y a lo que quieran... se cocinar, hago cuentos para antes de dormir, no me como las uñas ¡como algunos! y pago mi propia consumición (es con ce o con ese?) asi que ya ven...) | |
Ninive,08.12.2005
|
consumición
10 puntos | |
petrodelhum,08.12.2005
|
Viniendo de cualquiera un halago... viniendo de usted... una gloriosa ofrenda... | |
Soy_Naixem,08.12.2005
|
aer si me entero :P
otra corrección, por fis!!!
a ver si cacho | |
Aniuxa,08.12.2005
|
"Llovería en breve"
Sólo porque el "Iba a llover" ya lo dijeron Isa y clais y la versión de Gadeira es muy buena. | |
Aniuxa,08.12.2005
|
"Llovería en breve"
Sólo porque el "Iba a llover" ya lo dijeron Isa y clais y la versión de Gadeira es muy buena. | |
Ninive,08.12.2005
|
La frase "deber en casa" fue tomada de un texto de Miguel Briante
El original reza: bEstaba por llover/b
Muy bien la corrección, les felicito. Llegaron al texto con muy pocas variantes.
El próximo ejercicio de Corrección empieza a las 21.30 hora de la página. Afilar cerebros y lápices. | |
Gadeira,08.12.2005
|
Seño Nínive, encontré el aula de nuestro cole abierta.Me he tomado la libertad de tomar asiento e ir sacando punta al lapicero.
El gato del portero anda por aquí, creo que ha olido el bocadillo de atún que me ha preparado mi mamá para la hora del recreo. | |
Ninive,08.12.2005
|
Excelente idea Gadeira, que vayan tomando asiento los alumnos. Para que no se aburran(primero digan presente) les pregunto qué quiere decir MATASUEGRAS
Pronto parto con el ejercicio de hoy. Se siente hasta aquí el olor a atún y no manches de grasa los cuadernos. | |
Ninive,08.12.2005
|
##################################
Los ejercicios de corrección que presento en esta página han sido sacados del libro "Taller de Corte y Confección " de Marcelo dei Marco con la autorización del autor.
########################
Ejercicio 9 despojar de todo lo superfluo el párrafo siguiente, Dar fundamento será apreciado.Podar lo más posible. Al final daré la solución. El texto original es de Eduardo Gudiño Kieffer
bEstuvieron a la espera por no más de apenas diez días,y dejaron de aguardar en el instante mismo en que se asomaron lentamente, allá en el lejano horizonte,los blancos velámenes de los primeros barcos/b
El ejercicio 9
| |
josef,08.12.2005
|
Extenuadísimos y canzados cansados a causa de los terribles y largos y crueles minutos que llevaban en la terrible lucha encarnisada encarnizada, los ambos gallos descansaban por su agotamiento"
“Extenuados a causa de los crueles minutos que llevaban en la terrible lucha, ambos gallos descansaban por agotamiento.”
| |
josef,08.12.2005
|
me gustó hacer este pero evidentemente no era. Perdón. | |
Gadeira,08.12.2005
|
¿Va en serio lo de matasuegras? | |
josef,08.12.2005
|
Estuvieron a la espera por no más de apenas diez días,y dejaron de aguardar en el instante mismo en que se asomaron lentamente, allá en el lejano horizonte,los blancos velámenes de los primeros barcos
Estuvieron a la espera apenas diez días, dejaron de aguardar en el instante en que asomaron en el horizonte los velámenes blancos de los barcos.
| |
Ninive,08.12.2005
|
Lo de matasuegras va en serio. \
Josef bastante bien por ser tu primera participaci[on. Hoy no hay muchos alumnos creo que a causa de la fiesta,
f | |
josef,08.12.2005
|
qué tal así?
Dejaron de aguardar en el instante en que asomaron en el horizonte los velámenes blancos de los barcos. Estuvieron a la espera apenas diez días. | |
Ninive,08.12.2005
|
Todav[ia te faltapodar más "velámenes blancos"se puede decir con más sencillez.¿Por qué diste vuelta la frase? | |
Gadeira,08.12.2005
|
Diez días aguardaron hasta que los blancos velámenes de los primeros barcos, asomaron lentos en el horizonte.
Argumentos:
*Estuvieron a la espera = Aguardaron.
*Por no más de apenas diez días...Fueron diez días exactos.Por defecto o por exceso, las palabras diez días no tendrían sentido.
*dejaron de aguardar en el instante mismo = Hasta que (se presume un hecho).
*lejano horizonte - El horizonte es siempre lejano al observador.Elimino lejano.
*Dicen que no debe emplearse los adverbios terminados en mente si se pueden sustituir por adjetivos.¿lentamente?.
Por último so riesgo de equivocarme, no sustituyo las palabras primeros barcos y blancos velámenes por hermosas.
Me he pasao ¿no? jajaja.Besitos. | |
Ninive,08.12.2005
|
Bien Gadeira pero como le dije a Josef blancos velámenes hmmmm | |
josef,08.12.2005
|
Esperaron apenas diez días. Dejaron de aguardar en el instante en que asomaron en el horizonte las velas blancas de los barcos. | |
Aniuxa,08.12.2005
|
Lo siento venir tarde... profe... mi perro me entretuvo
veamos mi intento
Estuvieron a la espera por no más de apenas diez días,y dejaron de aguardar en el instante mismo en que se asomaron lentamente, allá en el lejano horizonte,los blancos velámenes de los primeros barcos
"Estuvieron esperando por diez días hasta que se asomaron en el horizonte las velas de los primeros barcos" | |
Pierre_as,08.12.2005
|
Esperaron diez días hasta que en el horizonte divisaron las velas blancas de los barcos.
| |
Gadeira,08.12.2005
|
Un matasuegras es en mi pueblo, un objeto normalmente sonoro usado para gastar bromas.Consiste en un pequeño tubo sobre el que queda enrrollada una tira de papel.Al soplar sobre el tubo, el papel se despliega en estirada serpentina emitiendo un pitido. provocando la sorpresa de quien de pronto lo recibe sobre la cara. | |
Ninive,08.12.2005
|
Muy bien josef estás tan cerca del original que pronto no vamos a esperar a los otros participantes para dar la solución. Mientras ¿qué es MATASUEGRAS? | |
Gadeira,08.12.2005
|
Diez días aguardaron hasta que las velas blancas de los primeros barcos, asomaron lentas en el horizonte. | |
clais,08.12.2005
|
Esperaron por apenas diez días, y dejaron de hacerlo cuando se asomaron lentamente, allá en el horizonte, los blancos velámenes.
(fundamentaciones, no alcanzo, estoy sólo de pasada por el compu...) | |
Aniuxa,08.12.2005
|
"Esperaron por diez días hasta que en el horizonte se asomaron las velas de los barcos" | |
Ninive,08.12.2005
|
¿las velas pueden asomar lentas?Gadeira, sigue pribando hoy hay pocos alumnos. | |
clais,08.12.2005
|
mi segundo intento antes de irme.
Esperaron diez días, y dejaron de hacerlo cuando se asomaron lentamente, allá en el horizonte, las velas de los barcos | |
Ninive,08.12.2005
|
Aniuxa va muy bien. clais te está sobrando algo todavía pero si no tienes tiempo ya verás el resultado.
Es el cumpleaños de petro mándenle desde aquí las felicitaciones. | |
Pierre_as,08.12.2005
|
repito la oración escrita más arriba:
Esperaron diez días hasta que en el horizonte divisaron las velas blancas de los barcos. | |
Gadeira,08.12.2005
|
jajaja.Bueno pues...
Diez días aguardaron hasta que las velas blancas de los primeros barcos, asomaron en el horizonte. | |
Ninive,08.12.2005
|
Hoy la clase anduvo flojita.Los que participaron lo han hecho muy bien. Aquí va la solución:
"Esperaron diez días,hasta que asomaron en el horizonte las velas de los primeros barcos." Eduardo Gudiño Kieffer | |
Pierre_as,08.12.2005
|
Me acerqué bastante.
| |
Ninive,08.12.2005
|
##################################
Los ejercicios de corrección que presento en esta página han sido sacados del libro "Taller de Corte y Confección " de Marcelo dei Marco con la autorización del autor.
########################
Las clases retomarán el día lunes 12 de diciembre. Buen fin de semana a todos
Deber en casa ¿qué es MATASUEGRAS? | |
Ninive,08.12.2005
|
Pierre-as 10 puntos | |
Gadeira,08.12.2005
|
Yo ya te contesté a matasuegras.Hasta mañana seño.Un abrazo. | |
Aniuxa,08.12.2005
|
Estuve muy cerquita!! | |
josef,08.12.2005
|
seño salí un momento de la clase y me la perdí jejejeje. Hasta el lunes si puedo! | |
Pierre_as,08.12.2005
|
Merci. Interesante aprendizaje. La felicito señora. Buena iniciativa. | |
josef,08.12.2005
|
¡¡Pero me gustó mucho y volveré!! | |
josef,08.12.2005
|
¡¡Pero me gustó mucho y volveré!! | |
Aniuxa,08.12.2005
|
Nos vemos profe! | |
Ruth,08.12.2005
|
Profesora, me incorporo recién a la clase y supongo que había deberes para casa. Sobre el término matasuegras.
Aquí en España se llama matasuegras a un artefacto con un pito que suena al ser soplado y una cola larga de papel enroscada. Cuando el usuario sopla con fuerza, frente a la persona que quiere sea objeto de su broma, de inmediato se dispara el papel de colorines que permanecía enrollado, así como una culebrina y le da en la nariz, a la vez que el inocente se queda sorprendido por el fuerte pitido. Esto es motivo de chanza para el bromista, que estalla en carcajadas al ver la cara que se le pone al otro. Se usa mucho ahora, en estas fiestas que se acercan, en Navidad.
Evidentemente, todos pueden proveerse de un matasuegras. No se necesita licencia para tenerlo en casa, como pasa con otras armas. Y no es exclusivo para ataque contra la suegra - el nombre del artilugio es engañoso.
Un saludo, profesora.
| |
Ninive,09.12.2005
|
Creo que con los aportes de GADEIRA y de RUTH queda claro el significado de la palabra MATASUEGRAS. Las felicito por la diligencia, GADEIRA contestó hace tiempo pero como ando un poco corta de vista no lo noté en su momento.
Descansen .Buen fin de semana . Nos vemos el lunes. Avisaré. | |
clais,09.12.2005
|
el lunes entraré con más tiempo... y podré ver con calma el ejercicio, que lo hice apurada... ¡pucha! hasta el lunes hay que esperar????? | |
Soy_Naixem,09.12.2005
|
estas clases van muy deprisa y no llego a tiempo
buuuuuuuuuuu
que se hace con los pobres que trabajamos de sol a sol????????
buuuuuuuuuuuuuu | |
pierremenard,11.12.2005
|
Lo que dice Ruth, aquí en Argentina, se denomina "espanta-suegras" | |
Ninive,12.12.2005
|
hoy a las 22 hora de la página ,abre nuestra escuelita
Para que los que lleguen temprano no se abuerran les pido que me den la definición (propia, no del diccionario) de la palabra bCREATIVIDAD/b
| |
Ninive,12.12.2005
|
Era nada menos que vodka sin ningún cubito de hielo,absolutamente puro. Al ingerirlo mo pasó nada, al menos por el momento. Pero instantes después de haberlo tragado, sintió como si la bebida se hubiera convertido en una especie de cascada al revés que le subía como un fuego blanco desde la boca del estómago hasta la garganta.
Hay más de treinta palabras de más
| |
Nuntucket,12.12.2005
|
Era Vodka puro, sin hielo. Al ingerirlo no pasó nada. Pero después, sintió una especie de cascada al revés que le subía desde el estómago.
( A ver si doy pie con bola) | |
Ninive,12.12.2005
|
Fuego fueguito | |
Gadeira,12.12.2005
|
Creatividad.Capacidad mediante la cual el ser humano es capaz de "crear algo". Normalmente se aplica al diseño u obra calificada como artística y artes plásticas en general. | |
Nuntucket,12.12.2005
|
Era Vodka puro, sin hielo. Al ingerirlo no pasó nada. Después, sintió una especie de cascada al revés que le subía desde el estómago.
ahí? | |
Ninive,12.12.2005
|
Gadeira en general no se da una definición con la misma palabra. Además no consideras que en la cocina se puede tener creatividad, en el vestir en la forma de arreglar las flores. Tu contestación no me satisface. | |
Shou,12.12.2005
|
Era vodka puro. Al principio no pasó nada. Luego de beberlo todo, sintió una especie de cascada al revés, de fuego blanco, que le subía desde la boca del estómago hasta la garganta | |
Gadeira,12.12.2005
|
Ingirió vodka puro; al principio no notó nada, pero rápidamente un fuego abrazador le invadió del estómago a la garganta. | |
Ninive,12.12.2005
|
Gadeira abrasador con s en este caso.
Todos pueden hacer un segundo intento. Estamos cerca pero falta | |
Nuntucket,12.12.2005
|
Se puede cambiar adjetivos y tiempos verbales ? | |
Nuntucket,12.12.2005
|
Era Vodka puro, sin hielo. Al ingerirlo no pasó nada. Después, una cascada al revés le subía desde el estómago.
mejoró... creo | |
Gadeira,12.12.2005
|
ok,lo reflexiono de nuevo. | |
Ninive,12.12.2005
|
Se puede, lo que suena bien está bien. Difícilmente llegarán a la solución exacta pero se tendrá en cuenta el esfuerzo para aproximarse al máximo | |
Shou,12.12.2005
|
Era vodka puro. Al principio no pasó nada. Luego de beberlo todo, sintió una especie de cascada al revés, de fuego blanco, que le subía desde la boca del estómago hasta la garganta | |
Shou,12.12.2005
|
... disculpen, el anterior no corresponde, es repetido.
La segunda opción es esta:
Era vodka puro. Al beberlo no pasó nada. Luego, sintió una especie de cascada al revés, de fuego blanco, que le subía desde la boca del estómago hasta la garganta | |
Nuntucket,12.12.2005
|
Era Vodka puro. Después de ingerirlo una cascada le subía desde el estómago.
uf!
no me sale, maldición! | |
Gadeira,12.12.2005
|
¡¡¡UP!!!.
¿Lapsus?.Perdón.Me coloco orejitas de burro y lo escribo cien veces. | |
Ninive,12.12.2005
|
Nuntucket y todos, hoy les doy tres opciones, prueben otra vez.
Shou, te sobran palabras, a podar se ha dicho, es lo que tenemos que aprender a hacer con nuestros textos, sin piedad.
Quien terminó el ejercicio puede darme una definición PROPIA de lo que entienden por CREATIVIDAD? | |
Isamar,12.12.2005
|
Era vodka sin hielo, puro. Al momento de ingerirlo no pasó nada, pero después sintió como si la bebida se hubiera convertido en una especie de cascada al revés, que le subía como un fuego blanco desde la boca del estómago hasta la garganta.
Hay más de treinta palabras de más
| |
Ninive,12.12.2005
|
ANIUXA
Este resultado lo manda Aniuxa que no puede acceder al foro por motivos técnicos.
Era vodka puro. Instantes después de haberlo tragado, sintió como si la bebida se hubiera convertido en una cascada al revés que subía como fuego blanco de la boca del estómago hasta la garganta | |
RIGOBERTO,12.12.2005
|
Era vodka puro, en un principio no pasó nada. Luego de tragarlo sintió como si un fuego subía desde el estomago hasta la garganta. | |
Gadeira,12.12.2005
|
Era nada menos que vodka puro lo que ingirió.Si bien en un principio no sintió nada, al instante una cascada de fuego le recorría del estómago a la boca. | |
Shou,12.12.2005
|
Vale:
aquí la tercera opción:
Era vodka puro. Después de beberlo sintió una cascada de fuego blanco que le subía desde el estómago hasta la garganta | |
Nuntucket,12.12.2005
|
Vodka puro; al ingerirlo una cascada subía desde su estómago.
(bNinive/b ayudaría mucho saber qué es lo que debo hacer para lograrlo. Esto comienza a desesperarme. Por misericordia ! | |
Ninive,12.12.2005
|
Gadeira, mucho mejor pero aún muchas palabras. Ahora es el momento de decirles que el original tiene 37 palabras más que el texto que di. | |
Isamar,12.12.2005
|
A ver, voy por el concepto de CREATIVIDAD:
La creatividad es un aspecto de la inteligencia, es un conjunto de sentimientos, es una personal de ver las cosas, de innovación ante determinado hecho. | |
Ninive,12.12.2005
|
Nuntucket no desesperes que por el momento eres el que va más cerca del original. | |
RIGOBERTO,12.12.2005
|
Uy se me fue la mano. Eran 30 palabras de más? | |
Nuntucket,12.12.2005
|
Ahora es el momento de decirles que el original tiene 37 palabras bmás/b que el texto que di.
quieres decir "menos" ¿no? | |
RIGOBERTO,12.12.2005
|
Uy se me fue la mano. Eran 30 palabras de más? | |
Ninive,12.12.2005
|
Nuntucket Si, por supuesto lapsus sorry | |
Ninive,12.12.2005
|
Rigoberto , son 37 palabras de más en el texto dado. Tienes una segunda opción. Prueba otra vez.
Isamar, me gusta tu definición. | |
Ninive,12.12.2005
|
Aniuxa prueba por segunda vez
Era vodka puro. Instantes después de tragado, lo sintió convertirse en una cascada al revés, fuego blanco que subía del estómago a la garganta.
| |
la_bohemia,12.12.2005
|
Sí, la creatividad es tener los ojos adelante... | |
RIGOBERTO,12.12.2005
|
Era vodka puro, en un principio no pasó nada. Sintió que un fuego subía desde el estomago hasta la garganta. | |
RIGOBERTO,12.12.2005
|
Creatividad: capacidad de encontrar caminos alternativos. | |
clais,12.12.2005
|
alcancé a llegar???? espérenme, eh? | |
RIGOBERTO,12.12.2005
|
Creatividad: capacidad de ver más allá: ver al árbol que tapa al bosque y a la vez al bosque con cada uno de sus otros árboles. | |
Gadeira,12.12.2005
|
Creatividad.Capacidad humana mediante la cual se da forma, diseña, establece etc, cualquier cosa personal y genuína del autor.
¡Qué difícil Nínive! y eso que parecía una bobada. | |
RIGOBERTO,12.12.2005
|
muy complicado el último, ¿no? | |
RIGOBERTO,12.12.2005
|
Era vodka puro, en un principio no sintió nada. Luego un fuego subía desde el estomago hasta la garganta. | |
Ninive,12.12.2005
|
Espero la respuesta de clais y después daré la solución. Quien no tenga nada que hacer defina la creatividad (sin diccionario) | |
Shou,12.12.2005
|
Creatividad: capacidad de ver de cierto modo diferente, crear algo desde casi nada. Algunos asemejan creatividad con ciertos rasgos de intuición. | |
clais,12.12.2005
|
alcancé a llegar???? espérenme, eh? | |
RIGOBERTO,12.12.2005
|
Era vodka puro, en un principio no sintió nada. Luego un fuego le subía desde el estomago hasta la garganta. | |
Isamar,12.12.2005
|
No hay primera sin segunda !
Era vodka puro. Al ingerirlo no pasó nada, pero luego sintió una especie de cascada al revés subiendo, como un fuego blanco, desde la boca del estómago hasta la garganta.
Hay más de treinta palabras de más
| |
clais,12.12.2005
|
Era vodka puro. Al beberlo no pasó nada, pero después, sintió como si subiera quemando la garganta. | |
Gadeira,12.12.2005
|
Ingirió vodka puro.Al principio no sintió nada,pero al instante un fuego le abrasaba por dentro. | |
pickman,12.12.2005
|
Era alcohol del 96. Al principio le supo a nada, pero en un segundo, un infierno lo consumia por dentro. | |
Ninive,12.12.2005
|
Bien termina aquí la ejercitación de hoy.
Solución
El autor es Juan Forn
Vodka sin hielo, puro. Nada al tragarloy, al instante, una cascada invertida de fuego blanco del estómago a la garganta.
Todos han hecho lo posible pero creo que Rigoberto y Nuntcket 10 puntos, los otros 8
Los que deben la definición de Creatividad la pueden dejar . Hasta mañana Aviso cuando empieza la clase.
clai, mañana llegue acompañada por sus padres¿por qué llegó tan tarde? | |
clais,12.12.2005
|
Al beber el vodka (puro y sin hielo) no pasó nada. pero después sintió que subía como una cascada al revés que le quemaba la garganta | |
Ninive,12.12.2005
|
Solución
El autor es Juan Forn
Vodka sin hielo, puro. Nada al tragarloy, al instante, una cascada invertida de fuego blanco del estómago a la garganta.
| |
clais,12.12.2005
|
el último mensaje lo escribí antes de que ninive ponga el suyo ¿eh? | |
Ninive,12.12.2005
|
Gadeira y Pickman mención especial | |
clais,12.12.2005
|
disculpe, profe... tengo que traer justificación????
en todo caso, no pude encontrar el computador desocupado y esperaba desesperada que salgan los amigos de mi hermano que lo tenían...
(y no son excusas!) | |
Shou,12.12.2005
|
A esto le llamo yo creatividad! | |
Gadeira,12.12.2005
|
Hasta mañana a todos.¡Se me enfrió la cenaaaaa!. | |
Ninive,12.12.2005
|
##################################
Los ejercicios de corrección que presento en esta página han sido sacados del libro "Taller de Corte y Confección " de Marcelo dei Marco con la autorización del autor.
######################## | |
Nuntucket,12.12.2005
|
guau!!
tengo diez puntos!!!
la la laaa la
tengo diez puntos !
la la laaa la
tengo diez puntos !
la la laaa la
tengo diez puntos ! | |
clais,12.12.2005
|
pero a ellos les dio 3 oportunidades!!! (eso creo que leí arriba) snif! no alcancé a llegar!!!! buaaaaaa y mañana y pasado no sé si voy a estaaaaaaar!!! buaaaaaaaaa!!!! | |
clais,13.12.2005
|
hasta el jueves no puedo... profe!!! vengo con justificación en mano!!!! y firmada por el apoderado... pucha! yo no quería faltar!!!! :'( | |
pickman,13.12.2005
|
¡¡¡PRESENTE MISS!!!... SI VINE.. ESQUE OTRO POCO Y ME DEJA EL AUTOBUS POR ANDARME QUEDANDO DORMIDO.
ATTE: PICKMAN (CUANDO ERA UN NIÑO DE PRIMARIA) | |
clais,13.12.2005
|
y yo me vine a justificar temprano, que más rato tengo que salir... pucha! el horario no me acompaña, pos! (bueno, sólo por estos días :( ) | |
Ninive,13.12.2005
|
La clase de corrección abre sus puertas dentro de cinco minutos. A los que llegan antes les pido hoy la definición de Idilio(no consultar en el diccionario) | |
derian,13.12.2005
|
Idiolio idiolio... mmm sólo recuerdo un poema de Vallejo Idiolio muerto jajajaaa tendra que ver con el amor o el romance, eso pienso. Que es un romance (¿?) | |
Lectora,13.12.2005
|
Buenas noches.
Idilio: Dícese del enamoramiento entre dos personas, o romance. | |
Ninive,13.12.2005
|
Vamos a comenzar, hay tiempo no se apresuren a contestar tienen sólo dos posibilidades. Marquen 1 y 2 para que yo no me pierda por favor.
La frase contiene más de treinta palabras agregadas al texto original.Hay dos errores de ortografía.
Cuando no tengan nada que hacer den la definición PROPIA, NO DICCIONARIO de Idilio
Este es el ejercicio10
"A él le atraían poderosamente las manos de las mujeres, sintiendo siempre la absoluta nececidad de ir a tocarlas, de caminar con sus dedos como en un paseo por todas y cada una de las falanjes y al mismo tiempo también explorar la ruta imperceptile y escondida, casi invisible de las muchas venas de la mano"
| |
gmmagdalena,13.12.2005
|
llegué tarde? | |
gmmagdalena,13.12.2005
|
A él le atraían poderosamente las manos de las mujeres, sintiendo siempre la absoluta nececidad de tocarlas, de caminar entre sus dedos como en un paseo por todas y cada una de las falanjes y al mismo tiempo también explorar la ruta imperceptile y escondida, casi invisible de las muchas venas de la mano | |
gmmagdalena,13.12.2005
|
pido perdon que esta máquina está lenta
| |
derian,13.12.2005
|
"Le atraían las manos de las mujeres, sentía siempre la necesidad de tocarlas, de caminar por sus dedos y cada una de las falanges, y al mismo tiempo, explorar la ruta casi invisible de las venas de la mano"
y bien... =D | |
Shou,13.12.2005
|
Errores:
nececidad – necesidad
imperceptile – imperceptible
falanjes – falanges
1era. Opción
Le atraían las manos de mujer. Sentía necesidad de tocarlas, caminar por sus dedos, pasear por sus falanges, explorar la ruta casi invisible de las venas.
| |
Ninive,13.12.2005
|
A gmmagdalena. Es la primera vez que participas y te explico que se trata de despojar a la frase de todo lo que sea innecesario. Sólo así aprenderemos a corregir nuestros propios textos. En la frase dada hay más de 30 palabras de más agrgadas al original. Prueba otra vez. | |
Lectora,13.12.2005
|
"A él le atraían poderosamente las manos de las mujeres. como en un paseo por todas y cada una de las falanjes y al mismo tiempo también explorar la ruta imperceptile y escondida, casi invisible de las muchas venas de la mano"
No sé, no sé...aqui la lenta soy yo. | |
Ninive,13.12.2005
|
Shou va muy bien encaminada. también la felicito por haber encontrado los errores. En esto ya no pueden concursar. Ortografía shou 10 puntos. | |
derian,13.12.2005
|
y ami y ami como me fue??? quiero saber el resultado de mi parcial jejeje | |
Isamar,13.12.2005
|
1°.-
A él le atraían las manos de las mujeres. Necesitaba siempre tocarlas, caminar con sus dedos, pasear por todas las falanges, y explorar la ruta imperceptile de las venas de la mano. | |
Ninive,13.12.2005
|
tu parcial va encaminado pero todavía lejos de la meta final | |
Lectora,13.12.2005
|
Intento corregir 2ª opción.
"A él le atraían las manos de las mujeres, en un paseo porr cada una de las falangess, explorar la ruta invisible de la mano" | |
Ninive,13.12.2005
|
Lectora, muy bien pero has cortado demasiado. No tienes más opciones así que espera el resultado con paciencia. Puedes ir a comprarte un caramelo si quieres. | |
Lectora,13.12.2005
|
perdón, errata quise decir falanges. | |
Ninive,13.12.2005
|
Isamar fuego fueguito ¿te parece que a él es necesario? | |
derian,13.12.2005
|
"Le atraían las manos de mujer, sentía la necesidad de tocarlas, de caminar entre sus dedos y explorar la ruta casi invisible de las venas"
ahora profe? | |
Ninive,13.12.2005
|
De bAniuxa/b que no se puede comunicar con el foro
Idilio> es el período de tiempo en que uno idealiza a una persona. | |
derian,13.12.2005
|
Lectora ya que vas a comprar caramelos yo quiero un helado de chocolate y granizado jjeje | |
Lectora,13.12.2005
|
Bin. Se queda así:
Intento corregir 2ª opción.
"A él le atraían las manos de las mujeres, en un paseo por cada una de las falanges, explorar la ruta invisible de la mano"
(Y perdone ahora vá mal la conexión). | |
gmmagdalena,13.12.2005
|
idilio= sensación de plenitud, enamoramiento, romance | |
Ninive,13.12.2005
|
derian muy bien pero demasiado dr[astico con respecto al original. Vamos aprendiendo.
Pronto doy la respuesta. No te manches con el helado. | |
gmmagdalena,13.12.2005
|
ahí va, perdón mi apuro anterior
De las mujeres le atraían las manos, sintiendo siempre la necesidad de tocarlas, caminando entre sus dedos, de paseo entre sus falanges, explorando la ruta imperceptible de las venas | |
Lectora,13.12.2005
|
Estoy esperando. No veo comentarios de compañeras, ni de la Sra. Ninive. | |
derian,13.12.2005
|
para eso tengo el babero profe! =D
| |
Ninive,13.12.2005
|
Con el idilio tienen todos una idea que es la extensión de la definición original.
Idilio: composición poética que suele caracterizarse por lo tierno y delicado y tener por asunto las cosas del campo y los afectos amorosos de los pastores. | |
Isamar,13.12.2005
|
2°.-
Le atraían mucho las manos de las mujeres. Necesitaba siempre tocarlas, caminar con sus dedos por todas las falanges, y explorar la ruta casi invisible de las venas.
IDILIO.- Relación temporal q nace entre dos personas, plena de romance y exaltación de los sentimientos. Emoción pura.
| |
gmmagdalena,13.12.2005
|
tengo una opción más?
| |
Ninive,13.12.2005
|
Aniuxa segunda opción
"Le atraían las manos femeninas, necesitando tocarlas, recorrer cada falange y explorar la ruta de las venas de la mano"
| |
Shou,13.12.2005
|
2da. opción
Le atraían las manos de mujer. Necesitaba tocarlas, caminar por sus dedos, sus falanges; y explorar la ruta casi invisible de las venas. | |
gmmagdalena,13.12.2005
|
es mi máquina la lenta? no leo la corrección a mi frase | |
Lectora,13.12.2005
|
Me explico si no escribo no sé por qué no veo explicaciones, ni comentarios. Ah, nada de caramelos. Tengo que hacer cena. | |
jaenbota,13.12.2005
|
Lamento llegar tarde, fue un trancon de cobijas... lo siento
Sentía una poderosa atracción por las manos femeninas, la necesidad de tocarlas, de pasear por sus dedos, recorriendo cada una de sus falanges, a la vez que exploraba la ruta escondida casi imperceptible de las muchas venas. | |
petrodelhum,13.12.2005
|
Buenas tardes tengais Reina absoluta, sol de mis líneas, luna de mis puntos, sonrisa de mis paréntesis de cierre, asombro de mis O, calor de mi alma súbdita... | |
Ninive,13.12.2005
|
Solución El texto es de Julio Cortázar:
Le atraían las manos de las mujeres, sentía la necesidad de tocarlas, de pasear sus dedos por cada falange y explorar la ruta imperceptible de las venas.
shou , isamar 10 puntos
lectora y derian 9 puntos
gmmagdalena 7 puntos
| |
petrodelhum,13.12.2005
|
...en qué andais? | |
Lectora,13.12.2005
|
gmmagdalena, y a mi nos pasa lo mismo. Creo que hay muchas personas conectadas. | |
Isamar,13.12.2005
|
Yeah !!! Gracias profe !! (felizmente le traje la manzanita ) | |
petrodelhum,13.12.2005
|
UpS! Llegué tardíamente..! | |
gmmagdalena,13.12.2005
|
teniendo en cuenta que la primera fue un arrebato, pongo una segunda opción valedera.
Le atraían las manos de mujer, sentía absoluta necesidad de tocarlas, caminar entre sus dedos, pasear entre sus falanges y explorar la ruta invisible de sus venas. | |
Ninive,13.12.2005
|
Los alumnos jaenbota y petrodelhum deben escribir en casa cien veces. "DEBO LLEGAR A TIEMPO A LA ESCUELA"
Mañana no hay clase . | |
Lectora,13.12.2005
|
Sra. Ninive sigo aquí, esperándo. Ya sabe conexión mala. | |
Shou,13.12.2005
|
Buenísimo!!!!
Hasta mañana. | |
petrodelhum,13.12.2005
|
... y mejor me retiro prestamente a mis aposentos. bye, su majestad. le dejo en buena y confiable compañía... | |
gmmagdalena,13.12.2005
|
jajaja, cómo no leía puse una nueva, perdonnnnn
| |
Isamar,13.12.2005
|
Primera vez en mi vida q me apena no tener clases mañana :( | |
derian,13.12.2005
|
yupiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 9 puntos!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! consagrado! | |
gmmagdalena,13.12.2005
|
7 puntos? me siento felizzzzzzzz por ser mi primera y accidentadísima clase. Gracias mi querísidima profe. Muackkk | |
Lectora,13.12.2005
|
Pues yo llegué la primera. Interés tengo, pero esto vá mal, la conexión. | |
jaenbota,13.12.2005
|
Idilio... enamoramiento demasiado romántico, casi meloso, fundado más en los sentimiento que en la razón, que lleva a la persona a vivir en un mundo que no es real | |
Ninive,13.12.2005
|
bIdilio/b: composición poética que suele caracterizarse por lo tierno y delicado y tener por asunto las cosas del campo y los afectos amorosos de los pastores. | |
gmmagdalena,13.12.2005
|
mañana no hay clases? ufa
| |
pickman,13.12.2005
|
putaaaaaaaaa, volvi a llegar tarde.
Bueno la verdad es que casi del diario me voy de pinta jajajajajajjajaa | |
Lectora,13.12.2005
|
¿ya se acabo? Nooo. Sra. Nive? | |
derian,13.12.2005
|
Les dedico este premio a todos los que me conocen, y a todos los que me apoyaron en mi larga carrera sabiendo que habia malas pero tambien buenas como estas. Gracias. Gracias. Gracias totales jajajajaj
Hasta la proxima entonces! | |
Isamar,13.12.2005
|
Derian, me guardas asiento para la próxima clase, estamos? | |
Lectora,13.12.2005
|
Y esta otra definición: Relación amorosa entre dos personas, generalmente breve e intensa.
| |
Lectora,13.12.2005
|
Asistiré a la próxima clase. Digamé. | |
Ninive,13.12.2005
|
Busquen Idilio en el diccionario
########################### | |
Lectora,13.12.2005
|
Ebtiendo Sra Ninive, entiendo. Buenas noches a todos. Clase provechosa. | |
jaenbota,13.12.2005
|
Tiene dos definiciones:
1. m. Coloquio amoroso, y, por ext., relaciones entre enamorados.
2. m. Composición poética que suele caracterizarse por lo tierno y delicado, y tener como asuntos las cosas del campo y los afectos amorosos de los pastores.
Pero su definición original en griego es poema breve | |
clais,13.12.2005
|
bueno, llegué hace poco rato... no es muy temprano... pero le traigo una manzanita, profe... también me excuso para mañana y el jueves, que tengo que hacer algunas cosillas atrasadas y no podré estar en la tarde en internet... :(
pucha! espero estar el viernes... me da pena perderme la clase!!! :'( | |
Gadeira,14.12.2005
|
Canción para que cantemos en corro durante el recreo.
El cocherito leré,
me dijo anoche leré,
que si quería leré,
montar en coche leré;
y yo le dije leré,
con gran salero leré,
no monto en coche leré,
que me mareo leré. | |
petrodelhum,14.12.2005
|
Versión B)
El pedofílico leré
me violó anoche leré
me sacó plata leré
a troche y moche leré
yo se la dí y... leré
me prestó merche leré
no me alcanzaba leré
pa tanta leche leré
Autora anónima (porque siempre ponen autor... esta vez es autora)
mi pobre aujero leré
lleno de leche leré
| |
Ruth,14.12.2005
|
Otra para el recreo. Con la comba. Primero, que salte la Señorita nínive,y hacemos fila en este orden: Gadeira, clais, jaenbota, lectora, isamar, derian , pickman y yo. Dan petrodelum y magda.
Al pasar la barca
me dijo el barquero
las niñas bonitas
no pagan dinero.
Yo no soy bonita
ni lo quiero ser
yo pago dinero
como otra mujer.
Los chicos, por una vez que aguanten el texto, en pro de la igualdad sexual. Jejeje. | |
Isamar,14.12.2005
|
Tá difícil, Ruth, difícil !!! | |
curiche,14.12.2005
|
no comprendo nada de lo que se trata, asi que regreso en otra oportunidad, me sentaré a la sombra de mi pimiento que refresca mi calido verano una vez entienda, participaré | |
clais,14.12.2005
|
pucha, yo me asusté y pensé que habían empezado sin mí... se me había olvidado que hoy no iba a haber :P | |
Ruth,14.12.2005
|
Jaja, Curiche no quería saltar a la barca, puchas! | |
curiche,14.12.2005
|
saltaré al rio desde la barca pero, al menos quiero saber a donde va la corriente- jajajajajaja | |
pickman,14.12.2005
|
presente............. aqui estoy hoy si vine, no me dejo el autobus escolar.
viva el conductor de la escuela la escuela.
viva el conductor de nuestro autobus.
le huele la boca a mierda y cebolla.
viva el conductor de nuestro autobus...
| |
Ninive,15.12.2005
|
#################################
La escuela reabre a las 21.30 hora de la página.
Para agilizar la participación se abre otro lugar con el nombre "la paja en el ojo ajeno 2"
######################## | |
islero,17.12.2005
|
Muy bueno este ejercicio. Gracias Nínive. Si bien no participé, lo leí tarde, pero completo. ¡Como se aprende! Me quedó una duda...siempre quedan y quedarán., Gracias, Nínive. | |
esmeralda-art,04.01.2006
|
Hola amiguitos!
He leído con mucha curiosidad, a muchos de ustedes. Qué les puedo decir? ...que estoy impresionada con la increible variedad de estilos con los que se escribe en esta web!
Felicitaciones.... Además quería agregar algo:
Al inicio de esta página he observado algunas "correcciones" que me parecen exageradas!
Para mí el escribir es como pintar...... hay ciertas reglas que hay que respetar como en el caso de la literatura; una gramática correcta y buena ortografía....pero vamos! ya es tiempo de dejar un poco el almidón ok?. Cada ser escribe como ha sido educado, formado, si no es así , no se puede conocer el "alma" del que escribe.
besitos! | |
clais,04.01.2006
|
lo que pasa, compañera, es que los ejercicios son para mejorar y evitar esos errores, sin necesidad de quitarle la escencia del escritor al texto. Los ejercicios no están para criticar al escritor, sino que para evitar que éste siga comentiendo errores, para que los textos futuros, sepa redactar correctamente
en todo caso, puedes participar en los ejercicios, son los lunes y jueves, a las 22 hrs horario de la página... | |
|
|