|
teno,07.06.2006
|
Bueno, la consigna es sencilla. Muchos de nosotros, en nuestra ardua labor de escritores nos hemos visto obligados a "serruchar" un cuento por diferentes motivos. A veces, sacrificando incluso partes que creíamos fundamentales. Sin embargo casi siempre el resultado de la poda, es sorprendente.
Así que como ejercicio de práctica propongo que lo hagamos aquí, que nos entrometamos en obras ajenas, que nos mutilemos mutuamente...
escalpelo... por favor.
| |
auramaleva,07.06.2006
|
Pues supongo que tu idea no es tan mala... es una buena forma de saber lo que interpreta el lector... y siendo escritor en este caso... contribuye un poco a la creación y ayuda a percatarnos de los errores...
Por cierto, no se si a esto te refieras... Pero utilizare un texto tuyo para comenzar con esto...
Este es el texto original:
La cancion de lilith.
Virgen de maizales
Te he olvidado,
Arrancada en el crepúsculo
violada por eunucos.
Moribunda de Noviembre,
Una vez
Te dí el mapa de la noche
hueso seco enamorado.
Me hiciste espantapájaros,
alimento de las ratas
Cabalgando en el desierto.
No cuidaré de ti,
estoy perdido,
solamente el viento
me llama por mi nombre.
Y esta es mi versión:
Eres la Virgen de los campos del olvido,
En el crepúsculo de aquel perdido ensueño.
Fantasma transitorio de un recuerdo...
Violado por la muerte de tu cuerpo.
Moribunda abandonada, entre la noche,
De hueso seco enamorado de mi sangre.
Me has transformado, espantapájaros siniestro
Soy alimento de los monstruos del desierto.
No cuidaré de tí... de tu silencio...
se han extraviado mis pasos en tus sueño...
Me he vuelto un río de olvido, entre tus manos...
abandonado a la intemperie de tu cuerpo. | |
teno,07.06.2006
|
Impresionante... no me esperaba una versión de éste tipo ( en cierto sentido hasta me resulta enriquecido )
bueno, esa es la idea camaradas. Que algún valiente cuelgue lo que es suyo ( o lo que no lo es )
y a despanzurrar!
Gracias Auramaleva. | |
sotano,07.06.2006
|
Si yo entiendo bien, el ejemplo de Auramaleva no es poda, es reescritura (!).
La poda sería quitar todo aquello superfluo, que no aporta nada o crea repeticiones.
Un ejemplo (si yo entiendo bien la idea de Teno), sería algo por el estilo:
Original:
La vida transcurre lenta en esta orilla opaca, mi brillo cansino se diluye en las aguas apagadas de los recuerdos perezosos.
Podado:
La vida transcurre lenta en esta orilla opaca, donde se apagan los recuerdos.
Brillo, cansino, diluirse, apagado y perezoso, están ya sugeridas en “lenta orilla opaca”.
Supongo que se debería incluso aplicar más poda, o algún cambio de palabras para darle más brillo.
Me gusta la idea de Teno.
Arriba!
| |
Gatoazul,07.06.2006
|
La poda es muy importante, pero en la prosa. La poesia no la necesita. Hoy mismo estaba hablando de mi técnica de poda en otro foro.
Decía que es bien importante construir las oraciones con claridad en la separación de ideas principales y secundarias, para poder recortar luego más fácil. También hay montón de palabras que relacionan ideas y que son simples muletillas, más mieda superflua.
Adjetivos innecesarios, palabras más cortas, ideas reiteradas, preposiciones innecesarias. Yo pienso que toda narración puede comprimirse, de perdida una primera versión debe tener un 20% de cosas innecesarias. | |
teno,08.06.2006
|
Si, es cierto, el ejemplo de Auramaleva es más bien una reescritura, pero cómo me gustó el resultado igual lo tomo como válido. Supongo que el fin último de todo ésto es MEJORAR lo que quedó escrito. (o al menos sugerirle al autor posibilidades que se le hayan escapado)
| |
|
|