TU COMUNIDAD DE CUENTOS EN INTERNET
Noticias Foro Mesa Azul

Inicio / Cuenteros Locales / Efecto_Mariposa / Stille Nacht

[C:75931]

Stille Nacht!
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute heilige Paar.
Holder Knab im lockigten Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Schlafe in himmlischer Ruh!


A lo lejos, el pesebre con María, José, los animales y el niño. Una docena de pastorcillos se acerca, vienen reverentes, tímidos, casi temerosos. La cámara se acerca lentamente hasta hacer un close-up del recién nacido. La música, que ha ido in crescendo a partir de la cota mínima, se distingue ahora claramente. Se trata de “Noche de paz” pero, cuando aumenta la resolución auditiva, resulta claro que oímos un idioma extranjero; de manera efectista, el director escogió el original en alemán.

No es importante premio alguno, a pesar del envío de copias a los festivales; la verdad es que lo que lo obsesiona es transmitir el mensaje, la tiranía se extiende sin que nadie pueda imaginar siquiera detenerla. Resulta obvio que la alusión al Medio Oriente tiene dedicatoria, máxime porque ésa es la cuna del sustrato ideológico de la superpotencia. Es diciembre, las guerras siguen viento en popa y cada vez hay menos oposición, quizá por la represión más y más descarada.

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Gottes Sohn! O wie lacht
Lieb´ aus deinem göttlichen Mund,
Da schlägt uns die rettende Stund´.
Jesus in deiner Geburt!
Jesus in deiner Geburt!


La cámara panea con meticulosidad hacia el desierto, hacia la entrada tan pomposa de los Magos. De pronto, en una complicada serie de reverse shots reconocemos a la mayoría de los protagonistas: el carpintero, la madre, los ángeles que aparecen desde lo alto, las virginales cabrilleritas…, ¡hasta el famoso centurión que rompe en llanto! Muy pronto se atiborra una multitud en la escena, son miles de lugareños y otros tantos peregrinos. La música se ha vuelto un sonsonete de tan repetida. De pronto, se escucha un zumbido a lo lejos, casi en off, como si el soundtrack se hubiera contaminado.

La suma de toda la crueldad de la Civilización combinada con lo que representa el mayor caudal de bondad con que cuenta Occidente. Habrá quien se rasgue las vestiduras, pero sabe que la crítca no durará sino hasta que le caiga encima la censura. Sus esperanzas están al otro lado del océano, en una Europa que tal vez alcance a despertar, o acaso en un Mundo Tercero que de no tener mucho que perder pudiera reaccionar al mensaje.

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Höhn
Uns der Gnaden Fülle läßt seh´n
Jesum in Menschengestalt,
Jesum in Menschengestalt.


El ruido es ahora más definido, los helicópteros barren la arena y el aire se inunda con ráfagas de plomo y bengalas de magnesio; es posible, no obstante, escuchar el coro celestial que sigue con la música navideña. Cuando los tanques entran, aplastando todo a su paso, pequeños arroyuelos de sangre se insinúan en la pantalla. Cuando las bayonetas, en fake shemp, comienzan el acuchillamiento, el villancico se apaga con los gritos de las mujeres siendo violadas; aumenta el rugir de las máquinas, el crujir de huesos. Un soldado llega hasta María y le introduce un tolete en la vágina, sus compañeros llegan y orinan encima de la pobre niña.

Esto sucede en todas partes, las huestes del Imperio matan, violan, se extasían con el sufrimiento de los inocentes. Se sabe de muchos lugares en donde, a pesar de no existir un ejército al que enfrentar, se aplica todo el protocolo de tácticas de devastación, estos marines se alimentan del dolor, de la muerte lenta, de la falta de corazón de generales y senadores.

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Wo sich heut alle Macht
Väterlicher Liebe ergoß
Und als Bruder huldvoll umschloß
Jesus die Völker der Welt,
Jesus die Völker der Welt.


El juego con las aperturas de campo se combina con un flujo óptico desesperado y desesperanzado. Un oficial, eufórico, carga una criatura hacia el alambrado de púas recién construido por los zapadores, con dos fusiles hace una cruz y ordena que amarren al niño a ella. Con una pala de campaña, otro le perfora el costado. Le ponen una corona de espinas y un letrero pirograbado que establece que aquí murió el Rey de los Judíos.

En el estudio, se comienza la edición, los camarógrafos embalan sus equipos y todos brindan por el éxito del cortometraje, se trata de mujeres y hombres valientes, con sólidas convicciones. Es menester que todo esté terminado está misma noche, mañana muchos estarán huyendo. Se escucha un zumbido, una mano intenta bajar el volumen de la grabadora que hace unos instantes alguien encendió para escuchar una vez más “Noche de Paz”, pero la explosión de una granada provoca las primeras muertes.

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreit,
In der Väter urgrauer Zeit
Aller Welt Schonung verhieß,
Aller Welt Schonung verhieß.


Los soldados ingresan al galerón con inusitada e inútil espectacularidad, un negro enorme se baja los pantalones y se abalanza contra la continuista, pequeña de catorce años —hija del asistente, quien sucumbe ante un machetazo cuando intenta salvarla— a la que penetra con el salvajismo acostumbrado. Las ametralladoras ronronean —dechado de original brutalidad— las notas del villancico, mientras que doscientos hombres —ebrios de lujuria, heroína y matanza— balbucean los versos… en inglés. Al director lo crucifican sobre dos polines que rebotaron por ahí, le clavan en la cabeza una botella rota de bourbon y le rocían en los ojos un spray de laca.

Al tiempo que expira, viene a su mente una imagen perdida en la infancia: una tarjeta navideña, que ahora cobra vida y se despliega ante él con fondo musical, “Noche de Paz”, “Silent Night”…, Stille Nacht! A lo lejos, el pesebre con María, José, los animales y el niño. Una docena de pastorcillos se acerca, vienen reverentes, tímidos, casi temerosos… El recién nacido…

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Alleluja,
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
Jesus der Retter ist da!
Jesus der Retter ist da!

Texto agregado el 24-12-2004, y leído por 328 visitantes. (1 voto)


Lectores Opinan
13-02-2005 Esta genial! Ursvamp
 
Para escribir comentarios debes ingresar a la Comunidad: Login


[ Privacidad | Términos y Condiciones | Reglamento | Contacto | Equipo | Preguntas Frecuentes | Haz tu aporte! ]