Viaja por WhatsApp un poema realmente hermoso, supuestamente escrito en 1869 por Grace Ramsay. Seudónimo que usaba la escritora y biógrafa católica irlandesa-francesa durante la era victoriana tardía Kathleen O’Meara. Pero al parecer, son dos poemas de distintos autores contemporáneos, juntados en uno y acreditado a una autora del siglo 19. En la época que se escribió este poema en Irlanda había epidemias de fiebre tifoidea, cólera y disentería.
(A quienes os guste investigar)
Aquí va lo que me llegó: "Este poema parece escrito en nuestros días, pero es de 1869
Está tomado de "La historia de Iza", de Grace Ramsay... y qué tan actual es su contenido!
Y la gente se quedaba en casa
Y leía libros y escuchaba
Y descansó e hizo ejercicios
E hizo arte y jugó
Y aprendió nuevas formas de ser
Y se detuvo
Y escuchó más profundamente
Alguien meditó
Alguien rezó
Alguien estaba bailando
Alguien se encontró con su sombra
Y la gente comenzó a pensar diferente
Y la gente sanó.
Y hubo ausencia de personas
que vivían en una peligrosa ignorancia
Sin sentido y sin corazón,
Incluso la tierra comenzó a sanar
Y cuando el peligro terminó
Y las personas se encontraron
Lloraron por los muertos
Y tomaron nuevas decisiones....
Y soñaron con nuevas visiones
Y crearon nuevas formas de vida.
Y curaron completamente la tierra
Justo cuando fueron sanados.
**** El otro poema ****
Cuando la tormenta pase
Y se amansen los caminos
y seamos sobrevivientes
de un naufragio colectivo.
Con el corazón lloroso
y el destino bendecido
nos sentiremos dichosos
tan sólo por estar vivos.
Y le daremos un abrazo
al primer desconocido
y alabaremos la suerte
de conservar un amigo.
Y entonces recordaremos
todo aquello que perdimos
y de una vez aprenderemos
todo lo que no aprendimos.
Ya no tendremos envidia
pues todos habrán sufrido.
Ya no tendremos desidia
Seremos más compasivos.
Valdrá más lo que es de todos
Que lo jamas conseguido
Seremos más generosos
Y mucho más comprometidos
Entenderemos lo frágil
que significa estar vivos
Sudaremos empatía
por quien está y quien se ha ido.
Extrañaremos al viejo
que pedía un peso en el mercado,
que no supimos su nombre
y siempre estuvo a tu lado.
Y quizás el viejo pobre
era tu Dios disfrazado.
Nunca preguntaste el nombre
porque estabas apurado.
Y todo será un milagro
Y todo será un legado
Y se respetará la vida,
la vida que hemos ganado.
Cuando la tormenta pase
te pido Dios, apenado,
que nos devuelvas mejores,
como nos habías soñado.
El primero no sé, pero el segundo creo es un poema titulado "Esperanza", de Alexis Valdés Gutiérrez, un actor, productor, compositor e intérprete cubano radicado en España. |