“Es el vecino el que elige al alcalde y es el alcalde el que quiere que sean los vecinos el alcalde”. Esta frase pronunciada por el presidente del gobierno se ha hecho popularísima y ha sido objeto de mofa, befa y chacota generalizadas. Vamos a intentar analizarla con objetividad.
Es verdad que la frase sorprende y parece haber sido dicha por alguien que no está muy en sus cabales. Pero analicemos. Se trata de una oración coordinada y las principales objeciones que se podrían plantear son:
1) Las dos oraciones simples que la constituyen, a saber, “Es el vecino que elige al alcalde” y “es el alcalde el que quiere que sean los vecinos el alcalde” son prácticamente idénticas. Simplemente, la primera está en voz activa y la segunda en voz pasiva. Una de las dos es redundante y podría ser eliminada. También es redundante, en la segunda oración, “que sean” y “el alcalde” final. No obstante, quizá todas estas redundancias sean recursos estilísticos. Quien sabe…
2) En la primera de las dos oraciones simples el sujeto es “el vecino”. Se sobreentiende que no hablamos de un solo vecino, sino de “los vecinos” en general. Con objeto de no marear al lector, se podría haber usado también “el vecino” en la segunda oración. O haber utilizado “los vecinos” en ambas ocasiones. Pero sobre gustos…
3) El único error, aunque de bulto, que yo encuentro a la frase es la falta de concordancia. En la segunda oración, “quiere” tiene que concordar con “los vecinos” y “sean” con “el que”. Y no concuerdan.
Si se corrige el tercer error, la frase quedaría: “Es el vecino el que elige al alcalde y es el alcalde el que quieren que sea los vecinos el alcalde”. Esta frase es sintáctica y gramaticalmente correcta. O a mi me lo parece. Simplemente, se ha cambiado el orden normal de sus componentes. Quizá suene mejor: “Son los vecinos los que eligen al alcalde y es el alcalde el que los vecinos quieren que sea el alcalde”.
Don Luis de Góngora y Argote, en un celebre poema, escribió, refiriéndose al nacimiento de Jesús: “Caído se le ha un Clavel hoy a la Aurora del seno” en lugar de “Hoy se le ha caído un Clavel a la Aurora del seno”, y a todo el mundo le pareció genial.
|