Inicio / Cuenteros Locales / La_columna / FOLKLORE: de lo nuestro lo mejor. - Shou -
De lo nuestro lo mejor
- FOLKLORE –
................ 22 de agosto Día Mundial del Folklore
Según el Diccionario de la Real Academia Española: “FOLKLORE es el conjunto de tradiciones y costumbres populares” El término fue reconocido recién en el año1970. Anteriormente, hacia 1925 aparecía por primera vez como “grabado folklore”.
Etimológicamente el término FOLKLORE es una palabra compuesta:
FOLK (“folkam”: vocablo germano antiguo que derivó en “volk”: alemán moderno, y “folk” en sueco y danés) pueblo, raza, gente.
LORE (forma verbal del inglés antiguo) aprender, saber
Por lo tanto:
FOLKLORE refiere a “saber popular”, “saber del pueblo”
Cuando el inglés William John Thoms (1803-1885) un arqueólogo, investigador y anticuario que solía presentarse con el seudónimo Ambrose Merton, recibe una compilación de cuentos populares recogidos por los hermanos Grimm (*) se sintió fascinado por lo que entonces se llamaba “antigüedades literarias”; un cúmulo de datos y referencias históricas que atestiguaban sobre las costumbres, mitos, religión, arte, etc., surgidos de la vida popular, trasmitidos de generación en generación.
Thoms decide escribir a la revista literaria inglesa “Athenaeum” (El Ateneo) una nota, fechada el 22 de agosto de 1846 (*) y titulada “Folklore”. Expone sobre el valor irremplazable de ese “saber popular” dado que no se trata de una simple literatura circunstancial o un saber abstracto sino que se relaciona estrechamente con las vivencias, la historia de un lugar y su gente, contada desde la visión popular. Puesto que lo mucho perdido no justifica no obrar a tiempo y rescatar ese legado para futura generaciones, Thoms peticiona se le permita publicar con periodicidad esas “antigüedades literarias” a las que denomina “folklore”.
Años más tardes, en Londres se creaba la "Folklore Society" cuyo objetivo principal era el estudio del folklore desde una perspectiva científica, e incluso llegaron a publicar una revista llamada “Folklore Record”; fue en 1878 e intentaba explicar “científicamente” lo que hasta entonces muchos solían llamar “un conocimiento tradicional surgido en las clases populares, incultas y menos civilizadas” También Francia hizo su aporte: “Melusine” surge en 1875 como una revista especializada; y en 1889 realizó el “Congreso Internacional” sobre este tema.
Mucho se ha dicho, investigado y escrito desde entonces. El folklore se ha convertido en objeto de estudio (valga lo burdo de la expresión objeto) hasta en los ámbitos universitarios; desde el tratamiento sobre los aspectos, características, condiciones, requerimientos para que un fenómeno sea considerado folklórico, hasta las grandes disyuntivas tales como: la autenticidad en la recopilación de las historias populares, los procesos migratorios como fuentes confiables, la tergiversación y simplificación en la trascripción de lo oral a lo escrito, la acción negativa de los modernos medios de comunicación en cuanto al privilegio y difusión de formas más modernas de expresión o modas comerciales, y más, más.... Y seguramente se seguirá investigando, más...
Pero algunos pecamos de románticos y nos dejamos llevar por la desbordante lírica y exaltación de los valores de la cultura tradicional del pueblo, basado generalmente en un nostálgico autoctonismo. La literatura oral, las artes, los oficios con los cuales una comunidad vive desde antiguo sus horas, el colorido peculiar de los atuendos, el movimiento de sus danzas, el léxico, el culto a la naturaleza, representan para los apasionados defensores del folklore: de lo nuestro lo mejor.
Cuando leo algunas letras del cancionero folklórico tengo la sensación de que el tiempo no ha cambiado el sentir y las vivencias de muchos hombres.
"El payador perseguido"
Y aunque me quiten la vida
o engrillen mi libertad,
¡Y aunque chamusquen quizá
mi guitarra en los fogones,
han de vivir mis canciones
en l'alma de los demás!
¡No me nuembren, que es pecao
y no comenten mis trinos!
Yo me voy con mi destino
pal lao donde el sol se pierde.
¡Tal vez alguno se acuerde
que aquí cantó un payador!
ATAHUALPA YUPANQUI
año 1965
Somos arcanos de nuestro presente; sin saberlo ni darnos cuenta. Bueno sería percibir de manera imborrable la presencia constante y auténtica de aquello que nos une a lo anterior.
¡Salvaguardemos el legado de nuestro folklore!
(*) Los hermanos Jacob Grimm (1785-1863) y Wilhelm Grimm (1786-1859), de origen alemán, se dedicaron al estudio de la “Filología”. Viajaban interiorizándose de costumbres, recogían historias y leyendas de los lugareños que habían sido trasmitidas desde sus abuelos y que luego recopilaron en. “Kinder und haus márchen” o “Cuentos para la infancia y el hogar”. A ellos se les debe la difusión primera de historias como “Hansel y Gretel”, “Juan sin miedo”, y otras.
(*) En conmemoración, el 22 de agosto se celebra el Día Mundial del Folklore
Maria Rosa Perea : Shou
21 de agosto de 2006
|
Texto agregado el 21-08-2006, y leído por 4832
visitantes. (19 votos)
|
|
|
Lectores Opinan |
|
|
|
|
|
|
09-07-2019 |
|
Me encantó tu ensayo ya que el folklore tiene que ver nuestras raíces, con lo que somos y desde allí podemos comprender la idiosincrasia de cada pueblo. Broche de oro citar a Atahualpa Yupanqui, un grande. Te felicito. gsap |
|
| |
|
|
08-03-2009 |
|
Me gusto muchisimo y al incluir al gran poeta ,que para mi es, Atahualpa le diste el toque justo ****** shosha |
|
| |
|
|
23-09-2006 |
|
Celebro tu valentía, María Rosa. Instalarnos en el Folclor, llevarnos a mirar lo que siendo en su origen "polular", propagado por nuestros pueblos, se nos ha vuelto cada vez más de minorías, ausente en las manifestaciones masivas. Quedo con la pregunta... Qué distingue al arte y expresión popular de lo masivo y circunstancial. ***** vacarey |
|
| |
|
|
06-09-2006 |
|
Los individuos tienen, ancestralmente, el anhelo identificatorio con un pueblo, con una ideología, con una historia. Las corrientes inmigratorias desdibujaron en parte esa necesidad, y en los países como Argentina (por poner un ejemplo), se da la particularidad de hombres y mujeres que no alcanzan a visualizar su identidad social, por la mezcla de sus sangres. Hay hijos o nietos de italianos o españoles, nacidos allí, a los que les "tira" más lo que han recibido de sus padres o abuelos, y aún no descubren el folklore argentino, o no lo asimilan. La identidad social es importante, no para dividir, todo lo contrario, para unificar, además de ser un aporte cultural. El folklore es parte del ser que se manifiesta culturalmente desde siglos. Descubrirlo es maravilloso. Conocía las "Coplas del Payador Perseguido", pero el último verso, creo, es "que aquí cantó un argentino" :) // Es buenísima tu columna, María Rosa... Un abrazote y estrellas... neus_de_juan |
|
| |
|
|
23-08-2006 |
|
Vaya! Se me pasó casi la semana y llego con retraso a la columna del lunes para recibir una instrucción preciosa acerca de los orígenes de la que para mí siempre resultó ser extraña palbra "Folklore"; y con razón me sonaba rara descubriendo su procedencia anglo germana. Pero... ¡adelante con el Folklore! Ya que está ahí y constituye una riqueza del Patrimonio Cultural del ser humano cuidemos de él y continuemos extendiéndolo para el beneficio de todos. Un saludo.***** josef |
|
| |
|
|
Ver todos los comentarios... |
|
|
|
Para escribir comentarios debes ingresar a la Comunidad: Login
|
|