Moriré más si tu pena
la mojas en las perlas
de tus lágrimas.
Sólo recuérdame
cuando nos sentíamos felices
sepulta las tristezas
bajo la loza
de todos los olvidos.
Mas...para tenerme :
besa a los adorados hijos
que nos dio la vida,
riega el huerto
de nuestros sueños
lee las páginas de amor
que ambos escribimos
desde la vez primera.
Seré: piel en mis hijos
trino suave en el árbol
de tus añoranzas,
corazón en tus deseos
latido en tu pecho mío.
KUYASQANCHIK WARMIPAQ (A la mujer amada en quechua)
Haykaqpas wañuqtiy
ama waqankichu
kuyakusqay warmimanta.
Astawan wañusaq
llakiyki oqochinqa
weqeykiwan.
Aswan yuyaway
kusi kausayninchisllata
p’ampay llakikunata
qonqay okhupi.
Esa musa tuya, tu Eugenia, estoy segura de que se merece esos hermosos versos.
Un besazo para cada uno: para ti y para ella. margarita-zamudio
10-06-2006
realmente es poco felicitarte,es un bello y sentido poema,más noble ponerlo en Quechua...pareciera sonar más fuerte y pasional asi....felicidades...*5 KARYNNA