La Página de los Cuentos
Tu comunidad de cuentos en Internet
[ Ingresa
|
Regístrate ]

Menu
Home
Noticias
Foro
Mesa Azul
Eventos
Enlaces
Temas
Búsqueda

Cuenteros
Locales
Invitados


Inicio / Lista de Foros / Literatura :: Cuentos *SUPER* cortos / Modismos argentinos - [F:2:7565]


cramberria,13.11.2006
Bueno aunque nadie me haga caso pondré los modismos de los que no tengo ni idea qué significan
 
iolanthe,13.11.2006
enga que te ayudo niña que esto de ser española en esta web es muy duro.
 
cramberria,13.11.2006
pollera
 
cramberria,13.11.2006
qué mierda es una pollera?
 
abate,13.11.2006
Y? qué más?
 
Nuntucket,13.11.2006
una pollera es una tía que guarda muchas pollas en su casa?

la leche!
 
IsamaR,13.11.2006
Pollera no es falda?


Y coger?
 
cramberria,13.11.2006
cojer qué es?
 
IsamaR,13.11.2006
Y pollerudo, entonces es un pollón cojudo?
 
cramberria,13.11.2006
la leche es modismo español
 
cramberria,13.11.2006
ese no vale
 
iolanthe,13.11.2006
cojer no se pregunta a estas horas niña, pero bueno como soy descarada te lo cuento. Es esoq ue mucha gente de esta web y en general en la sociedad actual no practica hace años o no ha practicado en su vida y sólo conocen las versiones unilaterales. Vamos que es follar.
 
cramberria,13.11.2006
vale
 
cramberria,13.11.2006
echar un kiki?
 
guy,13.11.2006
Cojer, o coger es follar.
Pollera es falda.
Pollerudo, por ende, es faldero. Se dice de un dominado por las mujeres, generalmente la novia o esposa...
 
Nuntucket,13.11.2006
entonces si digo "cogí la polla entre mis manos" sería un imposible!

a menos que me refiera a la hija de una gallina

 
Nuntucket,13.11.2006
dicho sea -de paso- no encuentro similitud entre un pene y la hija de una gallina

porque plumas no tiene
el mío al menos no las tiene
 
guy,13.11.2006
La imaginación de nuntucket me resulta francamente asombrosa, por no decir una pelotudez.
 
ebrier,13.11.2006
se puede cojer una pollera?
 
cramberria,13.11.2006
es que Nuntucket es un ¿boludo?
 
IsamaR,13.11.2006
Le dirán polla porq no ya pasó de huevo?
 
Nuntucket,13.11.2006
a menos que le digan plumas a esos pelitos con forma de tornillo
 
cramberria,13.11.2006
es España decimos estoy hasta la polla, véase estoy hasta los cohones, véase estoy harto
 
santacannabis,13.11.2006
Hoy ya me pusieron de pésimo humor, así que pagarán pecadores por pecadores (aquí todos son pecadores y hoy estoy apocalíptica y bíblica)

Gran parte de los modismos aparecen en el diccionario. Así que porqué en vez de abrir un foro que seguramente terminará en insultos y en horneadas de clones tirándose mierda entre sí; no buscan en el diccionario.
Sí, en ¡¡¡el diccionarioooooo!!!
El diccionario es ese libro gordo que no cuenta historias y que todo el mundo tiene en su casa (aunque sea el pinche larousse ilustrado) y si no, ¡está en la web!

Para muestra, un botón:

pollero, ra.
(Del lat. pullarĭus).
1. m. y f. Persona que tiene por oficio criar y vender pollos.
2. m. y f. Méx. Persona que transporta trabajadores indocumentados a los Estados Unidos de América.
3. m. Lugar en que se crían pollos.
4. m. El Salv. Hombre que transporta trabajadores indocumentados a los Estados Unidos de América.
5. f. pollero (ǁ lugar en que se crían los pollos).
6. f. Especie de cesto de mimbres o red, angosto de arriba y ancho de abajo, que sirve para criar los pollos y tenerlos guardados.
7. f. Andador en forma de campana, hecho de mimbres, que se pone a los niños para que aprendan a andar sin caerse.
8. f. Falda que las mujeres se ponían sobre el guardainfante y encima de la cual se asentaba la basquiña o la saya.
9. f. Am. Falda externa del vestido femenino.
10. f. Pan. Traje típico de la mujer panameña, que consta de una blusa y una falda de amplio vuelo, finamente bordadas.
 
IsamaR,13.11.2006
Y cajetilla?
 
cramberria,13.11.2006
la santa está hasta la polla
 
clonitrol,13.11.2006
qué polleruda salió la mujer panañema
 
ebrier,13.11.2006
cajetilla es un chiquilla que usa polleras de encaje
 
Nuntucket,13.11.2006
perdón por insistir pero -entonces- el "lugar en que se crían pollos" vendrían siendo los calzoncillos

 
cramberria,13.11.2006
en serio, quiero aprender modismo si no no entenderé textos ni aportes de gente argentina
 
rnahimla,13.11.2006
En mi primera excursión ornitológica (hace ya algún lustro) las primeras aves que vi fueron (por orden):
-un chochín de 9 cms
-una polla de agua
-una lavandera bollera
-un rockero solitario
-una golondrina láudica (o láurica) dando de comer a sus polluelos.

Mis compañeros de trabajo pensaron que me había dado por el cine porno..
 
guy,13.11.2006
“Boludo” es simplemente un bobito, un tonto, un gilipollas. Una “conchuda”, en cambio, vendría a ser una bruja, una hincha pelotas, una loca histérica.
“Pollero” no es un modismo, es obvio. “Pollo” aquí se usa mucho como “escupitajo”, un cajetilla es un concheto, un tipo elegante, generalmente ostentoso…

 
iolanthe,13.11.2006
en ocasiones veo guardainfantes... que cojones será eso por dios que palabros...
 
cramberria,13.11.2006
en España escupitajo es gapo o gargajo

y alguien que viste ropa de marca es un pijo
 
iolanthe,13.11.2006
no preguntes lo que es una pija al otro lado del charco cramberria
 
ebrier,13.11.2006
En argentina la pija es la que usa ropa de marca, si no me cree preguntele a nun
 
rnahimla,13.11.2006
"Aporte" es un modismo, yo diría que chileno. O al menos a mi me pegó el palabro un natural de ese país...

Por cierto, ¿alguien más se dio cuenta de que a iolanthe se le está haciendo híbrido el idioma? parece medio españo-argen-chile-urugua...
 
cramberria,13.11.2006
rosalía es una pija? pero no tiene pija? ja!
 
rnahimla,13.11.2006
Esteeem.. yo estuve usando la palabra "pija" con toda naturalidad durante semanas.
Me resultaba muy graciosa una expresión concreta "se me para la pija" que yo pensaba que era graciosa. Me dijeron que no. Que era muy muy muy obscena y grosera.
Me lo dijeron unas cuantas semanas después...
 
ebrier,13.11.2006
Bueno y claro esta que la pijama es la madre de la pija, o no doctor?
 
iolanthe,13.11.2006
shooo, shooo lo que? rosalía vos son una pendeja y lo sabés nomás andáte, andáte con cuidado mina
 
guy,13.11.2006
“Pija” es verga, polla. Hacerse el pija es fanfarronear, o hacerse el canchero. Si decimos “fulano me chupa la pija” es para desestimar toda influencia del tal fulano en nuestros actos. “Me chupa un huevo” es que me importa un carajo, que no me importa. “Un pelotudo importante” es que es demasiado pelotudo (o boludo).
 
iolanthe,13.11.2006
como sigamos así vamos a montar tremendo quilombo.
 
colomba_blue,13.11.2006
A mi me llama la atención que nosotros, los sssshilenos, hablemos todo con animales:

- Tirarse un chancho
- Pasarlo caballo
- Andar con los monos
- Ser sapo
- Darse un pato
- Sacarse los loros
- Ser aperrado
- Los cabros chicos
- La galla / El gallo
- Andar enyegüecida

Y mejor no entrar en la genitalia que ahí cabe toda la fauna marina.

PS: Tiene sentido decir: la galla era super pava y se fue con los cabros porque él era un vaca?
 
cramberria,13.11.2006
es España pija es picha ja!

me importa una mierda sería igual me chupa un huevo

y un tontoelculo o garrulo sería alguien que me chupa la pija
 
ebrier,13.11.2006
de apoquito nos ponemos finitos, quien da más!
 
guy,13.11.2006
“Pendejo” tiene múltiples usos: un pendejo es simplemente un niño, un infante, cariñosamente. Luego, un pendejo es el vello genital, es muy usado en diálogos sexuales: “siempre me queda un pendejo en el diente”. O bien, un pendejo es un pelotudo, un bobito.
 
cramberria,13.11.2006
hacer el ganso sería canchear o fanfarronear, véase lo que estamos haciendo ahora
 
IsamaR,13.11.2006
En el Perú, se dice "me llega al huevo" cuando uno no soporta algo.
Pendejo es alguien vivo, criollo.
Al pene, se le dice pinga, pichula, verga.
 
rnahimla,13.11.2006
Jo jo jo...

¿Y que me dicen de la "polla de beneficiencia chilena"?

Aquí esa expresión nos hace revolcarnos de risa, más cuando resulta que se sortea...

Debe ser una versión de nuestro "san antonio" para solteronas pero como que más efectiva. No te buscará novio perooooo si hace lo que prometeeee...¿a quien le interesa un novio?
 
cramberria,13.11.2006
aquí los niños son ñacos
 
IsamaR,13.11.2006
Acá tb se juega la "polla del fútbol" q es algo así como un concurso.
En el Perú, si a un hombre le dicen cabro, le están diciendo gay. Cabro chico, sería algo así como mariconcito.
 
iolanthe,13.11.2006
con mis respetos y no soy goldberg pero eso de los ñacos no lo he oido en mi vida. PEques, nanos, pitus... ñacos? será de pequeñacos
 
guy,13.11.2006
“Canchererar” es alardear de algo, darse aires, fanfarronear. Lo que estamos haciendo ahora vendría a ser pelotudear. Hacerse el ganso, hacerse el sota, o hacerse el boludo, se refieren a disimular.
Pensé que era un foro de modismos argentinos, ¿qué tienen que ver los chilenismos? En fin... saludos, cramberria.
 
colomba_blue,13.11.2006
aquí la polla o la pija es el pico, la pichula, la coyoma, el dedo sin uña, el cabeza de haba, el cíclope, el guanaco, el niño, el loly, el kojak... pffffffffff!! infinidad de nombres. Es para lo que más se nota la creatividad nacional.
 
cramberria,13.11.2006
joder sería pucca!

y pendejo alquien que no tiene luces

para exclamar algo que nos sorprende en Murcia decimos: mariá! válgame!
 
colomba_blue,13.11.2006
ups, sorry guy... me voy con mis chilenismos a otra parte
 
iolanthe,13.11.2006
pues en madrid se diría anda la hostia, algunos manchegos dicen manda huevos
 
colomba_blue,13.11.2006
Isamarrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr, vámonos rapidito con nuestros modismos a otra parte!!
 
colomba_blue,13.11.2006
Isamarrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr, vámonos rapidito con nuestros modismos a otra parte!!
 
iolanthe,13.11.2006
aquí caben todos... NOOO NOS MOVERANNNN
 
cramberria,13.11.2006
gañán en Murcia es alguien pícaro, saludos guy, ahora entenderé mejor sus aportes
 
ebrier,13.11.2006
Tiene razón guy, de hecho creo que modismo que es muy similar a amanerado.
 
cramberria,13.11.2006
amanerado aquí es que tiene seta ja! un setón
 
iolanthe,13.11.2006
que tiene pluma
 
IsamaR,13.11.2006
Guy, para respetar el asunto del foro, por qué no nos ilustra con los modismos que podrían confundir al turista, digo para no meter la pataza.
 
cramberria,13.11.2006
y en argentina un sarasa cómo se dice?
 
Nuntucket,13.11.2006
En argentina, al pelotudo que dispara mierda pa cualquier lado y que arremete agresivamente contra cualquiera y que pretende despejar los foros y que detesta los chats, le dicen Guy

juajuaaaaaa!

 
iolanthe,13.11.2006
vaya... quién se ríe JUA JUA JUA

me vino algo a la cabeza, que mejor no lo pienso...
 
sindari,13.11.2006
Si ustedes creen saber de modismos argentinos, es porque nunca estuvieron en mi pueblo:

http://www.turismovictoria.com.ar/modismos.htm

 
rnahimla,14.11.2006
¿A que te achanto las ñatas?

(mensaje dirigido a iolanthe)
 
tocatealgo,16.11.2006
"entre pito y flauta" se fueron sumando cosas...
 
eidanios,26.11.2006
"Asado". "Empanadas". "Vino". "Truco", "Argentinas", "Che".
 
MajoLindia,03.12.2006
que me expliquen de que va, cram tu misma
ja!
 
cramberria,03.12.2006
para que veas que ya sé lo que es una pollera y una mina, lo que no sabía que un colectivo es un autobús y también me han dicho que un placard es un ropero, tal como canta Andrés Calamaro en la canción Flaca
 
MajoLindia,03.12.2006
Mi cuñá se descojonaba porque cuando llegué a su casa a BsAs, yo iba diciendo por la casa: "¿has cogio el movil, niño? Vale, tú coge el movil, que yo cojo el dinero y me cogo el abrigo por si hace frio... Y no te olvides de coger el cenicero y vaciarlo antes de irnos... y mil cosas así...

Y claro, entre mi acenti andalú y las cosas que ella entendía..aajajajaja... ella decía que me estaba follando a toa su casa enteraaa!!!

Que loco , no???
jajajaajaa!!

 
MajoLindia,03.12.2006
Perdón, acento andalú
 
cramberria,03.12.2006
pues que no les pase ná cuando vayamos, no habrá quien nos entienda...
 
sindari,03.12.2006
No te preocupes, Cramberria. Cuando llegues a Ezeiza te tomás un bondi a la capi, buscás un buen telo y le pegás un tubazo a alguno para que te haga pata y te banque un rato con unos buenos amargos.
 
MajoLindia,03.12.2006
Te traduzco cram:

Cuando llegues al aeropuerto, te pillas un bus y te piras pa la capital, te buscas un hostal que alquilen por horas y le pegas un telefonazo a alguno pa pasar el rato y te acompañe tomando unos wenos mates.

Eeaa, ahí lo llevas, ja!


 
sindari,04.12.2006
Buen Majo:
Después dame tu dirección de mail que te mando el certificado de aprobación del Primer Ciclo de Argentino Avanzado, certificado por la Nueva Academia Argentina del Lunfardo.
Esto te habilita a cursar un tercer idioma opcional entre:
- Rosarigasino
- Jeperipingopozopo
- Cordoobés
La aprobación de ambos cursos te permitirá salir de Buenos Aires sin necesidad de contratar un traductor.
Más adelante, y a manera de especialización, te podemos ofrecer el Victoriense, que es sin loco, un chico bolazo que se dicta en un curso rapidongo, especialmente diseñado para gurises y gurisas de todas las edades.
 
MajoLindia,04.12.2006
??????

esplícate mejor, pq no mentero...

 
MajoLindia,04.12.2006
Es joda?
 
MajoLindia,04.12.2006
????????????????????????
 
cramberria,04.12.2006
sindari es la leche

yo suspendería cualquier exámen de lunfardo, parece que hablais en hebreo, pero si tuviera que elegir me quedaría con el Cordobés, que en Andalucía hay una provincia que se llama Córdoba, así que me quedo con ése
 
sindari,05.12.2006
No es Joda, Majo. Es una felicitación por la calidad de tu "traducción" de lunfardo a español.
En cuanto a los otro "dialectos"... al igual que el lunfardo surgieron como hablas carcelarias que con el correr del tiempo se semi-institucionalizaron.
El rosarigasino es de Rosario, Santa Fe, y consiste en el agregado de la paartícula "gas" más la vocal presedente entre la última y la penúltima sílaba.
El "cordoobés" abre las vocales de las sílabas preevias a las acentuadas (algo así como el acento circunflexo francés).
El jeperipingopozopo, porteño él, creo que no requiere demasiada explicación.
El tema es que prácticamente cada provincia, cada ciudad, tiene algunos modismos particulares.
En el caso del victoriense (la ciudad en la que vivo se llama Victoria), preposiciones como "sin", sufijos como "ongo", términos como "bolazo", sumados a una cadéncia rítmica acelerada y con tendencia a subir de tono en la última sílaba de cada frase, son características clásicas.
En las aldeas del departamento Diamante, en Entre Ríos, donde estuve viviendo un tiempo, es notorio como buena parte de la población habla con acento "dialekt" (una forma antigua de alemán que desde el siglo XVIII mantuvieron en la región del Volga, en Rusia, los colonos alemanes que después lllegaron a Argentina), incluyendo algunas palabras de ese idioma en su habla castellana.
En Santiago del Estero se tiende a agregar una "s" al final de las palabras, mientars que en Entre ríos y Santa Fe se inhala la "s" final.
En Corrientes y Misiones se "llellea" la doble "l", mientras que en el tresto del país se "sheshea".
En el sur y el este de Argentina se "sheshea" la "y" cuando actúa como consonante, mientras que se la vocaliza en el oeste y noroeste.
Esto, sin entrar a hablar de los términos que componen regionalismos casi exclusivos de cada zona.
Cmo verás, los modismos argentinos (si los tomamos como argentinos y no como porteños) son algo más complejos y variables.
Un beso, mujer
 
sindari,05.12.2006
hay un viejo chiste "de argentinos" que cuenta que llega un argentino al aeropuesto de Barajas y lo primero que hace es ir a comprar cigarrillos a un kiosco, donde lo atiende un gallego.
- Dame un atado de Marlboro -dice el argentino
- ¿qué es lo que me pide usted? - le responde el gallego
- Un atado, cigarrillos, esos... -indicando el exhibidor
- Hombre, eso aquí se llama cajetilla de cigarros.
- bueno, bueno... y una cajita de fósforos.
- ¿qué cosa?
- Fósforos, para encender los cigarrilos, una cajita
- Ah! Hombre! haber sido más claro, eso aquí se llama una cajetilla de cerillos.
Harto, el argentino le dice:
- Y decime, gallego: ¿cómo llaman aquí a los giles?
- No los llamamos, vienen solos y por Aerolíneas Argentinas.
 
MajoLindia,05.12.2006
aaaaaajajajajajajjajajajjaajja!!!
buenisisiiiiisimo, jeje!

Sin ofender, eeehh!!! Por dios!! Sin ofender a mis Argentinos!! muuuaaaacks!

 
cramberria,05.12.2006
aquí decimos paquete de tabaco y caja de cerillas

y en Murcia no pronunciamos las eses finales de las palabras y ni la "d" cuando la terminación es -ado, -ido, y muchas las guillotinamos, en vez de decir "para" decimos "pa", supongo que para hablar más deprisa, porque hablamos a mil por hora

gracias sindari por tu aporte, yo en Argentina no entendería ni media pero to se pega menos la hermosura así que si voy seguro que en dos días vuelvo hablando como una perfecta argentina gallega murciana, oséase en hebreo
 
cramberria,05.12.2006
qué?
 
MajoLindia,05.12.2006
aaajajjaajaj, que joía quere!!

 
ocampi,06.12.2006
modismo argentino:birome.
¿Saben que es?
 
ocampi,06.12.2006
modismo argentino:birome.
¿Saben que es?
 
sindari,06.12.2006
je... y después somos nosotros los que hablamos "raro", jajajajajajajaja
 
sindari,06.12.2006
En cuanto a lo de sin ofender... creo que si algo nos caracteriza a los argentinos es la curiosa capacidad de sacarnos mano a nosotros mismos.
Luego del auge de los chistes de gallegos y la respuesta en los chistes de argentinos, nosotros mismos adoptamos y creamos varios chistes de argentinos, que -sabido es- nos suicidamos trepándonos a la cima de nuestro ego y arrojándonos al abismo.
 
MajoLindia,06.12.2006
UN BOLI
 
MajoLindia,06.12.2006
Birome ---> "En 1943 Laszlo Biro descubrió en Buenos Aires que si se llenaba un canuto con tinta y se le incrustaba una bolilla en la punta se obtenía un elemento de escritura. En Argentina se lo llamó birome en homenaje al inventor. En España se lo bautizó boli en homenaje a la bolilla. Laszlo había nacido en Hungría, pero como patentó la birome en Buenos Aires lo consideramos un invento argentino. Si hubiera sido un inventor argentino trabajando en Budapest, también nos lo habríamos adjudicado."

Un boli, y yastá!
ja!


 
sindari,06.12.2006
Absolutamente.
Es más, Cortazar nació en Bruselas, pero como es muy buen escritor, es argentino.
Houssay nació en París, pero como ganó el Nobel es un científico argentino.

 
sindari,06.12.2006
Absolutamente.
Es más, Cortazar nació en Bruselas, pero como es muy buen escritor, es argentino.
Houssay nació en París, pero como ganó el Nobel es un científico argentino.

 
cramberria,06.12.2006
jajajajaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
 
wiwi,06.12.2006
jajaja,Soy Argentina, y la verdad es que esto me esta causando muchisima risa.
 
MajoLindia,06.12.2006

 
wiwi,06.12.2006
Les dejo un par de palabras.
Pucho-Mamado-Vos-Guita-Bondi-Quilombo-Pupo-Lompa-Chorro-Chupi-Choto, jajaja y bue.....
Despues ademas estan esas palabras, que para nosotros significan una cosa, y para los demas, otras muy distintas como: Coger-Pollera-Rulo-Yerba.
 
MajoLindia,06.12.2006
Pucho: Cigarrillo en sus estadios finales. Lo que llamamos colilla./ Por extensión, dosis pequeña que queda de algo que antes estaba en cantidad más grande: "me queda un puchito de azúcar".

Mamado: Ebrio, borrasshhooo.


enga wiwi, ta bien??


Vos: Tú. Se ha mantenido el vos como tratamiento íntimo, desplazando completamente al tú. Las formas verbales son las correspondientes a "vosotros", pero ligeramente modificadas (simplificadas): vos tenés (no tenéis), mirá esto (no mirad). La palabra vos se usa también en otros países de Latinoamérica, pero en ningún lugar con el grado de predominio absoluto y de normalización en todos los ámbitos (literatura, prensa, televisión, comunicaciones del gobierno a los ciudadanos...) que ha alcanzado en la Argentina.

Guita: (lunfardo) Dinero o también caudal, haciencla, bienes, fortuna, moneda.

Bondi: (portugues) Tranvía, ómnibus, tren, subterráneo.

Quilombo: En su significado concreto, un quilombo es un burdel. Figuradamente, es un lío, desbarajuste o follón.

Pupo: (materno-infantil) Ombligo.

Lompa: revés irregular de pantalones.

Chorro: (lunfardo) Ladrón, malhechor/ punguista, variante de Choreo (Robo, hurto).

Chupi: Igual que Chupe.

Choto: En España, y cito a la R. Academia de la Legua, "cría de la cabra mientras mama" (¿debemos suponer que cuando se echa a dormir ya recibe otro nombre?...ja! pues no, también durmiendo). En Argentina, miembro viril.// También...
Caduco, achacoso, viejo// tonto// impotente// hombre cuyo pene está siempre caído o no se le pone eréctil.

Coger: Follar. Éste es un verbo tabú. Aunque usted tenga un acento madrileño que mata, su interlocutor argentino igual se va a sentir incómodo si lo usa. Sobre todo no diga cosas como: "Vino ese chico para el puesto de dependiente y lo cogí inmediatamente..." jajajajajaaaa!!!... Opciones sugeridas: tomar, agarrar.

Pollera: Falda. No una señora que vende pollos, ni un calzoncillo ajustado. Pero se dice "minifalda", no "minipollera".

Rulo: Rizo. El bucle en el pelo, no el adminículo usado para conseguirlo.

Yerba: Nada que ver con la marihuana. La yerba argentina es el Ilex paraguaiensis, planta nativa que básicamente contiene cafeína y con cuyas hojas secas y machacadas se prepara una infusión que se sorbe en un mate o poronquillo.
 
cramberria,06.12.2006
gracias corazón por tomarte la molestia
 
MajoLindia,06.12.2006
 
sindari,07.12.2006
Acerca del voseo, me parece interesante hacer una aclaración.
No sólo desplaza al "tu" como pronombre de segunda persona singular, sino que tiene su propia conjugación.
Es decir, no es "vos eres", sino "vos estás"
Ocurre que "vos" es un apócope de "vosotros", y la conjugación que se utiliza en Argentina es idéntica a la de la segunda persona plural, pero quitando la "i" de la desinencia.
vos estás - vosotros estáis
vos sos - vosotros sois
vos tenés - vosotros tenéis
vos amás - vosotros amáis
etc.
 
sindari,07.12.2006
Acerca de la yerba... nunca tomaste mate, Cram???
 
saraeliana,09.12.2006
Yo soy de Neuquén, Argentina, y acá tenemos un localismo interesante. La ciudad está rodeada por unas elevaciones montañosas de no mucha altura. Bueno, esas, para nosotros son las "BARDAS".

En la región, esa palabra es conocida y usada continuamente, pero no en el resto de Argentina, donde el término es prácticamente desconocido.

 
ollaida,09.12.2006
a mí lo que me molesta de verdad, es que este foro, el de los modismos argentinos, no tenga sonido...me muero por escuchar, por ejemplo a saraeliana hablar. En fin, escuchar hablar argentino, y en la voz de una mujer...

Sí lo sé...no es que aporte mucho este comentario...pero si no lo decía, reventaba...

(ollaida, ché que pasa...que me gusta el acentillo argentino)
 
cramberria,10.12.2006
no sindari, nunca he tomado mate porque no me gustan las infusiones pero si el sol squiere y no pasa ná en febrero me voy a Argentina con Majolindia, lo probaré allí, supongo que Aveazul y Cromascape me invitarán también a uno

Ollaida, cromascape véase Adriana tiene un voz argentinísima muy sensual, pídele móvil a saraeliana y llámala, digo
 
ollaida,10.12.2006
sí cramberria...¿y si me enamoro de ella qué?

un amor en la distancia...qué cruel...
 
cramberria,10.12.2006
bueno ollaida, conozco historias relindas en la distancia en esta página, y fuera de ella también, el amor salva las distancias cuando las dos personas quieren salvar su amor, te lo digo porque lo sé
 
ollaida,10.12.2006
ya me quiere casar usté?
 
cramberria,10.12.2006
casar? en España hay muchas parejas de hecho que viven en el pecado juajuajuaaaaaaaaaaaaaaaaaa, en Argentina no sé cómo estará la cosa
 
ollaida,10.12.2006
eso...porque a mí llevarme al altar va a ser harto complicado...

lo de rejuntarse...¿ves? por ahí ya si me pueden engañar...
 
Stelazul,11.12.2006
Vino una argentina a darnos clase en un fin de semana gestáltico, y cuando inició con una relajación en que iba relajando los pies, las piernas, los muslos... llega y dice:

-Relajen las colas.

Se empiezan a reir risitas por lo bajini y salta una...

_¿Y las que no tenemos cola que relajamos?.
A lo que siguió un estruendo de carcajadas.

 
Stelazul,11.12.2006
CAPÍTULO II,

La argentina que era moza simpática y bregada en todo tipo de lides... consulta por lo bajini con su colaborador español... hace silencio y vuelta con la relajación, otra vez lo pies...

Cuando llega al punto álgido, se la oye decir:

-Relajen las colas y los chochos...

Total.
 
saraeliana,11.12.2006
Bueno, ahora está de moda en Argentina, cuando una mujer tiene buenas asentaderas, nalgas, glúteos, decir que "tiene buenas cachas". No sé si es un modismo argentino nada más, pero si alguien a una le grita ¡Qué buenas cachas! ... se oye bonito.

 
cramberria,11.12.2006
aquí en España dicen directamente: bonito culo! y también se oye bonito leche
 
ollaida,11.12.2006
y a la que tiene el culo gordo se le dice menudo pandero!!

 
sindari,11.12.2006
Uno de los modismos argentinos más interesantes, hablando de culos, es la palabra "orto".
Su origen es dudoso, aunque algunas versiones dan cuenta que habría sido usado originalmente por médicos aficionados a la matemáticas, o matemáticos aficionados a la anatomía.
Como es sabido, la última parte del intestino es el "recto", y el prefijo "orto" se utiliza en matemáticas para indicar un ángulo "recto" (ortogonal), pero también se utiliza en su sentido semántico griego en términos como "ortografía", "ortodoncia", "ortopedia", siempre en el sentido de "recto", "derecho".
Como sea, su sentido se extendió desde el intestino hacia todo el culo, resultando con ello una terrible paradoja: un buen orto no es recto, sino con buenas curvas.
 
saraeliana,12.12.2006
Bueno, referente a "orto", remitiéndose al latín, significa "Salida del sol o de otro astro por el horizonte" y proviente de "ortus, oriri, con la primer "i" extendida en su duración por un acento. También significa en latín "salir, nacer". Un conglomerado semántico ... que queda para el orto.
 
sindari,12.12.2006
Bueno... hay ortos que son redondos, brillantes, ardientes -lo admito- y me atraen como la luz a las moscas, para qué negarlo.
Tampoco negaré que, imitando a Ícaro, más de una vez caí al vacío.
No obstante, me parece que es mucho más razonable la explicación a partir del griego que del latín.
 
saraeliana,13.12.2006
Hay modismo en mi región, no sé si alcanza a todo el país, que se ha modificado con el tiempo. Hace muchos años, para significar que había gran cantidad de algo se decía "a bocha".

Llovió ... a bocha!

Había gente ... a bocha!

Hoy, los chicos, tan prácticos ellos, lo han simplificado y dicen simplemente "bocha" con el mismo sentido.

Había "bocha" de gente.

Hay "bocha" de material sobre la revolución.

Ignoro si se usa en algún otro lado. Pero por acá, de eso hay bocha.

 
sindari,13.12.2006
Hace una bocha que no escuchaba ese término.
 
wiwi,13.12.2006
jajaja,lo de "bocha" estuvo genial, en el lugar donde vivo tambien se usa, pero ya no es tan comun, se dice mas "fortuna" o "banda" ahora.
Ejemplo: Hace fortuna que no escuchaba ese termino!.
Hace "una banda" que no hablamos.
 
saraeliana,13.12.2006
También conozco "una banda", se usa acá, y es verdad, a bocha, una bocha, por ahí no es tan "moderno".

- ¿Es mucho el material que dejó el profesor?

- ¡¡¡HAY UNA BANDA !!!

 
sindari,13.12.2006
Una bocha, una banda, un toco...
 
saraeliana,14.12.2006
Hay otros modismos que circulan y se actualizan en relación con los vegetales. Cuando alguien respondía sin demasiado fundamento (o más bien con absoluta ignorancia), se decía "le mandé cualquier verdura". Hoy los chicos dicen "le mandé fruta".

 
cramberria,14.12.2006
aquí decimos: hace un porrón que... refiriéndonos a hace mucho tiempo..., o también: hace mogollón que...
 
saraeliana,14.12.2006
jajajajajajajaj

mogollón ... jamás lo había escuchado, qué interesante las variables que puede ofrecer la expresión popular

 
sindari,16.12.2006
che!... hablando de modismos argentinos, nos olvidamos del más universalmente reconocido de todos:
Che!
 
saraeliana,17.12.2006
A propósito de eso, en Chile circula un acertijo:

-¿En qué se parece una vaca a un argentino?

-En que la vaca da leche. Y el argentino dice: dale ché, dale ché ...

Bueno domingo para todos ...¡ qué sabroso está hoy el mate!

 
sindari,18.12.2006
jajajajaja

Hay muchas versiones acerca del origen de la interjección "che" en el habla de los argentinos.
La mayor parte de ellas se remmite a las lenguas nativas, aunque con ciertas particularidades.
Tal vez la más difundida es la que provendría del pronombre guaraní "che", que dependiendo de la región puede pronunciarse como en el uso porteño (un "che" de consonante dura) o -según me dijera quien fuera mi profesor de guaraní- "she", ablandando la consonante, como se pronunciaría en Paraguay (tal vez algún cuentero pueda desasnarme al respecto).
Landriscina tenía un cuento al respecto.
Decía que un correntino estaba haciendo la colimba (apócope de "corre" "limpia" "barre", las principales actividades del servicio militar obligatorio) y tenía que referirse a su cabo como "mi cabo".
Como el muchacho -al igual que muchas personas en el norte del litoral- tenía por primera lengua el guaraní, cuando el cabo lo llamó le respondió "a sus órdenes, che cabo" ("che" es el pronombre de primera persona singular, con varios usos en guaraní, a lo que el cabo interpretó que el colimba estaba tomándole demasiada confianza, y lo puso a hacer flexiones.
Más allá de ser un pronombre de primera persona en guaraní, en el uso habitual los argentinos solemos utilizarlo como interjección para llamar la atención de otra persona, un uso muy parecido al que a veces puede dársele a cualquier pronombre de segunda persona: "hey, tú" "hey, vos". No así para conjugar.



 
eidanios,20.12.2006
MAR'RÍ, MAR'RÍ COM PU "CHÉ"
(Buenos días a la gente toda, saludo mapuche)

No se si el "che" guarany será el más difundido, pero tambien hera muy usado, (es usado por los Mapuche que aún quedan).
La raza Mapuche, ocupaba:
El sur de Santa Fe.
En Cordoba de Rio Cuarto hacia el sur.
El sur de San Luis.
Sur de Mendoza.
Toda la provincia de Buenos Aires, salvo la zona de la capital.
Toda la provincia de La Pampa, toda la de Rio Negro y Neuquén y casi toda la de Chubut.
Y para ellos el vocablo "che" significa: gente, persona, habitante, lugareño, nativo, etc.
El mismo nombre con que ellos se reconocen (Mapuche) /- no Araucanos -/ significa
"Gente de la tierra", de "mapú" = tierra / y "che" = gente, en ese caso.
Así hay nombres varios, ya deformados por el español como Tehuelches, Picunches, Pehuenches Uiliches, Puelches etc etc.
 
nefftali,20.12.2006
Ustedes si que saben, che!
 
eidanios,21.12.2006
Y si... che Nefta, que le "vamo" a hacer... no che ?
 
nefftali,21.12.2006
Una pregunta entonces, eidanios.

Disculpe mi ignoracia...
¿ el término NOCHE se aplica a la gente negativa ?



 
sindari,22.12.2006
por eso "los nocheros".
Gente muy negativa, especialmente cuando les escribe el Paz Martínez.
 
sara_eliana,23.12.2006
nooooooo chéeeeeeeee ......

que no se enteren las fans porque nos hacen un piquete en loscuentos.net

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Felicidades para todos. Un cordial saludo y mis mejores deseos de paz y bienestar, junto a los seres queridos. Sara

 
pierremenard,23.12.2006
Lo que pasa es que la cram jode con eso de los modismos porque se quiere "levantar" un argentino; a mí la lloyega esa no me jode. Si quiere le arrimo los huesos y armamos una fogata, (jeje).
 
cramberria,23.12.2006
pendejo boludo antes de irme te diré que Argentina está muy lejos para querer levantarme a ningún argentino, pero si armas una fogata soy yo la primera que me arrimo, que vengo con las manos heladas so pelotudo

y traduce "lloyega" ya que estás en el foro, so pelotudo

(hola Pepico )
 
pierremenard,23.12.2006
AHHHHH, que lindo eso de las manos frías, me trae gratos recuerdos...en cualquier momento cruzo el pielago a nado, y la pinto como a la maja de Goya (la que está en pelotas, no la otra). Lloyega es gallego al vesre (al reves) niña guapa, so bonita.
 
cramberria,23.12.2006
ohhhhhhhhhhhhhhhh qué erótico Pepico. El gran charco Atlántico es un pedazo de océano muy largo para cruzar, de todas formas yo soy nadadora, lo mismo nos cruzamos en el nado Pepico, so majote resalao
 
nefftali,24.12.2006

Cuánta humedad en esta transa, che!!!!

Que la disfruten!!!

 
sindari,28.12.2006
En materia de modismos argentinos, una vieja anécdora sobre los hermanos Korol (que vaya a saber uno si es cierta, pero sí absolutamente creíble) da cuenta de cómo se forman algunas palabras.
Dice la historia que hacia fines de los '80, adolescentes ellos, eran descriptos por sus amigos como chicos "felices".
Felices fue reemplazado por su traducción al inglés: "happy".
Luego dicho "al verres": "pija"
Más tarde reemplazado por su sinónimo lunfardo: "verga"
Finalmente lo apellidaron como "Vergara", nombre con el que formaron un grupo under de humor, a partir del cual ingresaron en la televisión.
Toda una evolución.
 
tufa,29.12.2006
Es llamativo como surgen los modismos, palabras o frases que pegan en la gente y que de escucharlo tantas veces los terminás repitiendo como un "boludo": la caja boba es uno de los mayores culpables de esas palabras o frases modernas (no hablemos del viejo y querido lunfardo que tan agradable es escuchar, o los dialectos regionales muy bien explicitados por sindari).
A lo que voy es que basta que un personaje de TV repita algo para que se empiece a escuchar en la calle, en la gente, no como algo estúpido, sino más bien gracioso o simpatico.
Perdon para los que no son argentinos (poco entenderán) pero ahí van unas cuantas:
- "cheeee" (Marrone)
- "patapúfete" (el maestro Biondi)
- "eaapepe" (Balá
- "tu ruta es mi ruta", "namber uan", "gran valor", "pelotazo en contra" (del fenomeno Calabro)
- "Fumá" "Pendex" "es una lucha" (Carlin)
- "Sé igual" (del gran Minguito)
- "que pretende usted de mi" (la Coca Sarli)
- "alcoyana-alcoyana" (Berugo)
- "te quieroooo", "a comeeerlaaa" (Franchela)
- "y si no me tienen fe", "adianchi, adianchi" "de acaaa" y "eramos tan pobres" (del inolvidable Olmedo)
- "esta bieeeenn" (todo por 2$)
- "una cosa es una cosa y otra cosa es otra cosa" (Panigazzi)
- "carajo, mierda" (la Legrand)
- "la base ssstá" (Bambino Veira)
- "se te escapó la tortuga" "me cortaron las piernas" "la pelota no se mancha" (entre muchisimas otras de EL DIEGO)
- "es gatorei, señorita, es gatorei" (Bilardo)
- "no me peguen, soy Giordano" (de su autoria)
- "billetera mata galan" (chizito Winograd)
- "la cinta Gonzalito" (Soldan)
- "decilo Enzo, decilo" (Pablo Granados)
- "si queres llorar, llorá" (la Casan)
- "estas nominado" (Gran Hermano)
- "otro tema" (Santo Biazati)
- "guardiaaasss" (Diego Torres)
- "Argentina, pais generoso" (Rial)
- "tipo", "tipo nah", "boluuudooo", "pateeeetico" (no hay dos sin tres)
- "duriiiiiisiiimooooo" "Chaaaaannnn" "lalala" (Duro de domar)
- "...pero si estas igual" (propaganda de Quilmes, creo)
- etc. etc.

La mayoría las escuchas todos los dias, indudablemente son "altas frases".
 
sindari,29.12.2006
Tu comentario, Tufa, es acreedor a un tsunami de chanes, je
 
cramberria,02.01.2007
tsunami de chanes es una expresión que me enseñó cromascape, y chan también, aquí se diría tachán tachán o algo así con el significado de sorpresa!
 
cramberria,02.01.2007
mata de pelo es mi aporte español para decir que tienes mucho pelo, y es que las expresiones de las madres se pasan de generación en generación
 
sindari,30.01.2007
Hablando de pelo, Cram:
Un peluquín en Argentina puede describirse de esta manera:

Gato
Quincho
 
annamaria,01.02.2007
El pelo ha sido tópico de muchas expresiones:

hombre de pelo en pecho
no tiene un pelo de tonto
pierde el pelo pero no las mañas
tiene la suerte a contrapelo
tiene un filo que corta un pelo en el aire
lo describió con pelos y señales
quedó al pelo
es ... de medio pelo
no tiene pelos en la lengua
le puso los pelos de punta
es algo traído de los pelos
es capaz de contarle los pelos al mismo diablo
le tomaban el pelo
se salvó por un pelo
es como para tirarse de los pelos
le dicen pelo de panza (parece pendejo pero no lo es)

 
Losmiles,01.02.2007
A usted sí que no le van a meter un pelo en la sopa.
 
annamaria,01.02.2007
y... no ... Mire: al que lo intente, lo agarro de los pelos.

 
ergozsoft,01.02.2007
"y traduce "lloyega" ya que estás en el foro, so pelotudo"

Plenamente de acuerdo con la adjetivización, este pierre-man es como borges, ambos hablan del lunfa y son unos cajetillas que buscan el estaño en la tabla periódica.

Lloyega no existe más que en sus borracheras de naranjín, gayego en lunfa es goyega, so ppppp...peregil!

ergo, profesorado de cachiporra y master de Pte. Alsina.
 
GiuliannoSanuto,01.02.2007
Gran puta con la yuta! Me ne fute
si empilcha jetra o uniforme azurro:
todo taquero manga, tiene un curro
o no es cana, o nació pa farabute.

Todos los mismo: el yoni y el franchute,
el goyega y el tano, a cual más turro.
Frente a un botón, aunque te hagás el turro
terminás caloteando bien debute.

Por darle de parodi a una vecina
me coimeó un tirabosqui, y de regalo
por poco se me pianta con la mina.

Depués batean los ropes que uno es malo
si a un pescao lo sentencia a la fagina.
Pero de atrás te corren con el palo!
EL NEGRO GIRIBALDI.

Más claro con canta un yoga.
 
GiuliannoSanuto,02.02.2007
Lo siento por Cramberria y por Iolanthe
que a los campos dorados de Castilla
el tango, que en París diera cartilla,
no llegara al poniente ni al levante.

Que en la tierra de Sancho y Rocinante,
de Antoñito el Camborio y de Zorrilla
se tengan que perder la maravilla
de Cortázar, Gambrowicz, Artl y Dante,

los sonetos y versos de Carriego,
los relatos gauchesco de un gran ciego,
Les Luthiers, Quino, Biondi, el Che Martel,

los sonetos lunfardos de Sanuto
ergozsoft en La Mesa y sopratutto
los tangazos eternos de Gardel.
 
cramberria,02.02.2007
jajaja yo me alegro de vivir en España, no entiendo una leche los modismos argentinos, jamás me acostumbraría a decir vos en vez de tú, el lunfardo para mí son jeroglíficos egipcios y los tangos... bueno, a mí me gustan más los boleros de Julio Iglesias, y es que la tierra es la tierra

pero tengo muchos amigos argentinos así que a la argentina la quiero como a ellos
 
moebiux,02.02.2007
(te recuerdo que Julio Iglesias es ese cantante yanqui que reside y paga sus impuestos en Miami... pa mí que como ejemplo patrio no queda mu bien, eh?)
 
ergozsoft,02.02.2007
GiulianoSanito é lo má grosso de la página.

Pocos hay aquí de los grandes y éste es un gigante.

ergo, que de lejos te juna los laureles.
 
cramberria,02.02.2007
(jajaja mi padre en nuestros miles de viajes por España siempre nos bombardeaba con boleros del Julito en el coche, a mí me encantan, me los sé todos )
 
moebiux,02.02.2007
(te recuerdo que Julio Iglesias es ese cantante yanqui que reside y paga sus impuestos en Miami... pa mí que como ejemplo patrio no queda mu bien, eh?)
 
moebiux,02.02.2007
(leñe, se me rempitió el mensaje al actualizar la página... perdóns!)
 
cramberria,02.02.2007
vale, ya lo he oido!
 
cramberria,02.02.2007
en cuanto al acento argentino diré que es uno de los más sensuales que conozco y que suena encantador que te traten de vos, suena relindo
 
GiuliannoSanuto,02.02.2007
No crea Ergo. De lejos cualquier trueno es rayo. Ya
de cerca comienza el relampagueo. En la pluma se
vive al cuadriculado. En la realidad al papel sin ren
glones.
 
sehait,03.02.2007
a la... esta pagina está llena de argentinos, españoles y chilenos... acaso hay algun mexicanillo perdido como yo??...
 
el_nando,13.05.2007
Recientemente el pelado del grupo de rock "La bersuit" ataco a Andres Calamaro diciendo que era un "pollerudo". Apoyo la mocion porque ese "Palacio de las Flores" es muy maricon ya no es el mismo Andres. Dejo de ser un cacique mapuche macho cabrio de las pampas del sur. A ver que creen uds
 
eidanios,15.05.2007
Que M tendrá que ver con costumbres Argentinas y/o Mapuche, en todo caso, eso de casique y macho cabrio ?? !!!!!
 
piche,16.05.2007
ajajajjaaj Será la la costumbre argentina de decir pelotudeces nada más ??
 
pilinni,22.05.2007
matienzo, pendejol boludo, pelot...etc, casi la mayoria son malas palabras
 
martinico,24.05.2007
Eso porque no entendés las malas palabras de otros idiomas !!!
 
fly,26.05.2007
Ir a los pedos = Ir rápido
Estar al pedo = Estar sin hacer nada
Estar en pedo = Estar borracho
Tirarse un pedo = Hecharse una flatulencia :P
 
eidanios,26.05.2007
Tenes un pedo en la cabeza!... (formas de pensar que no comparte el interlocutor)
Como pedo líquido... ( manera de producirse alguna cosa en forma medio facil)
Es al pedo.... (es inútil)
Pedo atajado ... (alguna contradiccion o entuerto no expresado)


 
hippie80,25.06.2007
Andaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
 
walker,18.08.2008
ortiba = chivato
alcahuete = chivato
cafisho/cafiolo/fiolo = proxeneta, chulo (de putas)
 
MajolIndia,18.08.2008
palanca = enchufe
 
hippie80,18.08.2008


Chululu !!!
 
ggg,27.08.2008
En Argentina decir´: "esta ggg", es sinónimo de que algo tiene calidad.
 
nefftali,27.08.2008
jajaajaajaja!!!!

 
hippie80,27.08.2008

Andaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa..


bueno , es modismo no?
 
hippie80,30.08.2008


Ponele aguita al matecito... tenes el mate seco !!

 



Para escribir comentarios debes ingresar al sitio: Ingresar


[ Privacidad | Términos y Condiciones | Reglamento | Contacto | Equipo | Preguntas Frecuentes | Haz tu aporte! |
]